Verse 20
Even if I were righteous, my own mouth would condemn me; if I were blameless, it would prove me perverse.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Selv om jeg sier at jeg er rettferdig, vil min egen munn dømme meg; selv om jeg er uskyldig, vil han finne meg skyldig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Om jeg rettferdiggjør meg selv, skal min egen munn dømme meg; om jeg sier: Jeg er uten feil, vil den også vise meg pervers.
Norsk King James
Hvis jeg rettferdiggjør meg selv, vil min egen munn dømme meg: hvis jeg sier, Jeg er feilfri, vil det også bevise min skam.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om jeg sier: Jeg er rettferdig, vil min egen munn dømme meg skyldig; selv om jeg er uskyldig, vil han finne meg skyldig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Selv om jeg var uskyldig, ville min egen munn fordømme meg. Hvis jeg var skyldfri, ville den gjøre meg vrang.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Om jeg rettferdiggjør meg selv, vil min egen munn dømme meg; om jeg sier jeg er fullkommen, vil den bevise meg vrang.
o3-mini KJV Norsk
Om jeg rettferdiggjør meg selv, vil min egen munn dømme meg; og om jeg påstår at jeg er fullkommen, vil det vise seg at jeg tar feil.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Om jeg rettferdiggjør meg selv, vil min egen munn dømme meg; om jeg sier jeg er fullkommen, vil den bevise meg vrang.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Om jeg rettferdiggjør meg selv, vil min egen munn dømme meg; om jeg er skyldfri, gjør han meg likevel skyldig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Selv om jeg var rettferdig, ville min egen munn dømme meg; selv om jeg var uskyldig, ville Han finne meg skyldig.
Original Norsk Bibel 1866
Om jeg vilde sige: Jeg er retfærdig, saa skulde min Mund dømme mig at være ugudelig; er jeg (end) fuldkommen, da kan han dog gjøre mig forvendt.
King James Version 1769 (Standard Version)
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
KJV 1769 norsk
Hvis jeg rettferdiggjør meg selv, vil min egen munn dømme meg; hvis jeg sier: Jeg er fullkommen, vil det vise meg å være pervers.
KJV1611 - Moderne engelsk
If I justify myself, my own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
King James Version 1611 (Original)
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
Norsk oversettelse av Webster
Selv om jeg er rettferdig, vil min egen munn fordømme meg. Selv om jeg er ulastelig, vil den bevise meg som pervers.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis jeg er rettferdig, vil min munn dømme meg skyldig; perfekt er jeg – den erklærer meg fordervet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Selv om jeg er rettferdig, vil min egen munn fordømme meg: Selv om jeg er fullkommen, vil den bevise meg fordervet.
Norsk oversettelse av BBE
Selv om jeg hadde rett, ville han si at jeg tok feil; jeg har ikke gjort ondt, men han sier at jeg er en synder.
Coverdale Bible (1535)
yf I will iustifie my self, myne owne mouth shall codemne me: yf I will put forth my self for a perfecte man, he shal proue me a wicked doer:
Geneva Bible (1560)
If I woulde iustifie my selfe, mine owne mouth shall condemne mee: if I would be perfite, he shall iudge me wicked.
Bishops' Bible (1568)
If I will iustifie my selfe, myne owne mouth shall condempne me: if I will put foorth my selfe for a perfect man, he shall proue me a wicked doer.
Authorized King James Version (1611)
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: [if I say], I [am] perfect, it shall also prove me perverse.
Webster's Bible (1833)
Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! -- it declareth me perverse.
American Standard Version (1901)
Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
Bible in Basic English (1941)
Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
World English Bible (2000)
Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
NET Bible® (New English Translation)
Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse.
Referenced Verses
- Job 34:35 : 35 Job speaks without knowledge, and his words lack insight.
- Job 15:5-6 : 5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty. 6 Your own mouth condemns you, not I; your lips testify against you.
- Job 32:1-2 : 1 So these three men stopped answering Job because he considered himself righteous in his own eyes. 2 Then Elihu son of Barakel the Buzite, from the family of Ram, became very angry. His anger burned against Job for justifying himself rather than God.
- Job 33:8-9 : 8 Surely, you have spoken in my hearing, and I have heard your words. 9 'I am pure, without sin; I am innocent, and there is no iniquity in me.' 10 But look, He finds faults against me; He considers me His enemy. 11 He puts my feet in the stocks; He watches all my paths. 12 But I tell you, in this you are not right, for God is greater than a man. 13 Why do you contend with Him? For He does not answer all of man's words.
- Job 1:1 : 1 There was a man in the land of Uz whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and turned away from evil.
- Job 4:17 : 17 Can a mortal be more righteous than God? Can a man be purer than his Maker?
- Job 9:2 : 2 Truly, I know this is so, but how can a mortal be righteous before God?
- Job 35:16 : 16 Job opens his mouth with empty words; without knowledge, he multiplies his speech.
- Ps 130:3 : 3 If You, LORD, keep a record of iniquities, Lord, who could stand?
- Ps 143:2 : 2 Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous before you.
- Prov 10:19 : 19 When words are many, sin is unavoidable, but the one who restrains his lips is wise.
- Prov 17:20 : 20 A crooked heart will not find good, and the one with a deceitful tongue will fall into trouble.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."
- Matt 12:36-37 : 36 I tell you, on the Day of Judgment, people will give an account for every idle word they speak. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
- Luke 10:29 : 29 But wishing to justify himself, he asked Jesus, 'And who is my neighbor?'
- Luke 16:15 : 15 Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
- Phil 3:12-15 : 12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. 13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, 14 I press on toward the goal to win the prize of the upward call of God in Christ Jesus. 15 Let all of us who are mature think this way. And if in anything you think differently, that too God will reveal to you.
- 1 Tim 6:5 : 5 These lead to constant friction among people who are corrupted in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means to profit. Stay away from such people.
- Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.