Verse 6
So, when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da han fikk vite at han var syk, ble han to dager til på samme sted som han var.
NT, oversatt fra gresk
Da han hørte at han var syk, forble han der to dager.
Norsk King James
Da han fikk vite at Lasarus var syk, ble han værende to dager lenger på stedet han var.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han hørte at Lazarus var syk, ble han enda to dager på stedet hvor han var.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da han hørte at han var syk, ble han to dager lenger på stedet hvor han var.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da han hørte at Lazarus var syk, ble han likevel to dager til på stedet der han var.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han derfor hørte at han var syk, ble han to dager til på det stedet hvor han var.
o3-mini KJV Norsk
Etter å ha fått vite at han var syk, forble Jesus to dager til på samme sted der han var.
gpt4.5-preview
Da han nå hørte at Lasarus var syk, ble han likvel værende to dager til på det stedet hvor han var.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han nå hørte at Lasarus var syk, ble han likvel værende to dager til på det stedet hvor han var.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han hørte at Lasarus var syk, ble han likevel værende der han var i to dager.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han hørte at Lasarus var syk, ble han der han var i to dager til.
Original Norsk Bibel 1866
Der han nu hørte, at han var syg, blev han dog to Dage paa det Sted, hvor han var.
King James Version 1769 (Standard Version)
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
KJV 1769 norsk
Da han nå hørte at han var syk, ble han likevel to dager til der han var.
KJV1611 - Moderne engelsk
When he heard therefore that he was sick, he stayed two more days in the place where he was.
King James Version 1611 (Original)
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
Norsk oversettelse av Webster
Da han derfor hørte at han var syk, ble han to dager lenger på stedet hvor han var.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da han derfor hørte at han var syk, ble han værende to dager til der han var.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han hadde hørt at han var syk, ble han enda to dager der hvor han var.
Norsk oversettelse av BBE
Da han fikk høre at Lasarus var syk, ble han likevel værende der han var i to dager.
Tyndale Bible (1526/1534)
After he hearde that he was sicke then aboode he two dayes still in the same place where he was.
Coverdale Bible (1535)
Now wha he herde that he was sicke, he abode two dayes in ye place where he was.
Geneva Bible (1560)
And after he had heard that he was sicke, yet abode hee two dayes still in the same place where he was.
Bishops' Bible (1568)
When he had hearde therfore that he was sicke, he abode two dayes styll in the same place where he was.
Authorized King James Version (1611)
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
Webster's Bible (1833)
When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
Young's Literal Translation (1862/1898)
when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,
American Standard Version (1901)
When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
Bible in Basic English (1941)
So when the news came to him that Lazarus was ill, he did not go from the place where he was for two days.
World English Bible (2000)
When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
NET Bible® (New English Translation)
So when he heard that Lazarus was sick, he remained in the place where he was for two more days.
Referenced Verses
- Isa 30:18 : 18 Yet the LORD longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
- Isa 55:8-9 : 8 For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, declares the LORD. 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
- Gen 22:14 : 14 And Abraham named that place 'The LORD Will Provide,' as it is said to this day, 'On the mountain of the LORD it will be provided.'
- Gen 42:24 : 24 Joseph turned away from them and wept, but when he returned to speak to them, he took Simeon from them and bound him before their eyes.
- Gen 43:29-31 : 29 Looking up, Joseph saw his brother Benjamin, his mother's son, and asked, "Is this your youngest brother, the one you told me about?" Then he said, "May God be gracious to you, my son." 30 Joseph was deeply moved at the sight of his brother and hurried out to find a place to weep. He went into his private room and wept there. 31 After washing his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."
- Gen 44:1-5 : 1 Joseph instructed the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the opening of his sack." 2 "Then put my silver cup in the opening of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph had instructed. 3 At dawn, as the morning light came, the men and their donkeys were sent on their way. 4 They had just left the city and had not gone far when Joseph said to his steward, "Get up, pursue the men. When you catch up to them, say to them, 'Why have you repaid good with evil?' 5 'Is this not the cup my master drinks from and also uses for divination? You have done wrong in what you have done.'
- Gen 45:1-5 : 1 Joseph could no longer hold back his emotions in front of everyone standing near him, so he called out, 'Have everyone leave my presence!' No one remained with him when Joseph revealed himself to his brothers. 2 Joseph wept so loudly as he raised his voice in crying that the Egyptians heard it, and Pharaoh’s household also heard about it. 3 Joseph said to his brothers, 'I am Joseph! Is my father still alive?' But his brothers could not answer him because they were so shocked and dismayed by his presence. 4 Then Joseph said to his brothers, 'Please come closer to me.' They came closer, and he said, 'I am Joseph, your brother, the one you sold into Egypt.' 5 Now, do not be distressed or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.
- Matt 15:22-28 : 22 A Canaanite woman from that area came and cried out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon possession.” 23 But Jesus did not answer her a word. So his disciples came to him, urging him, “Send her away, for she keeps crying out after us.” 24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me!” 26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.” 27 She said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.” 28 Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Let it be done for you as you desire.” And her daughter was healed from that moment.