Verse 1
So Jesus came to Bethany six days before the Passover, where Lazarus was—the one who had died and whom He had raised from the dead.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da kom Jesus seks dager før påsken til Betania, hvor Lazarus var, han som hadde vært død, men som han hadde reist opp fra de døde.
NT, oversatt fra gresk
Så kom Jesus seks dager før påsken til Betania, hvor Lazarus var, han som hadde vært død, men som Jesus hadde vekket til liv.
Norsk King James
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, hvor Lazarus var; han som hadde vært død, og som Jesus hadde reist opp fra de døde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus kom seks dager før påske til Betania, hvor Lasarus bodde, han som hadde vært død, men som Jesus hadde vekket opp fra de døde.
KJV/Textus Receptus til norsk
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, hvor Lasarus var, han som var død og som Jesus hadde oppvakt fra de døde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så kom Jesus seks dager før påske til Betania, der Lasarus var, han som var død men hadde blitt oppreist fra de døde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, der hvor Lasarus bodde, han som hadde vært død, og som Jesus hadde vekket opp fra de døde.
o3-mini KJV Norsk
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, der Lazarus, som hadde vært død og som han hadde vekket til live, var.
gpt4.5-preview
Seks dager før påske kom Jesus til Betania, der Lasarus var, som hadde vært død, han som han hadde vekket opp fra de døde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Seks dager før påske kom Jesus til Betania, der Lasarus var, som hadde vært død, han som han hadde vekket opp fra de døde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Seks dager før påske kom Jesus til Betania, hvor Lasarus var, han som hadde vært død, men som Jesus hadde oppreist fra de døde.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus kom derfor seks dager før påsken til Betania, der Lasarus, som hadde vært død, bodde. Jesus hadde reist ham opp fra de døde.
Original Norsk Bibel 1866
Jesus kom da sex Dage før Paaske til Bethania, hvor Lazarus var, der havde været død, og hvem han havde opreist fra de Døde.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
KJV 1769 norsk
Så, seks dager før påsken, kom Jesus til Betania, hvor Lasarus, som hadde vært død, og som Han hadde oppvakt fra de døde, bodde.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Jesus, six days before the Passover, came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.
King James Version 1611 (Original)
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
Norsk oversettelse av Webster
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, der hvor Lasarus var, han som hadde vært død, men som han hadde vekket opp fra de døde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, hvor Lasarus var—han som hadde vært død og som Jesus hadde vekket opp fra de døde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Seks dager før påske kom Jesus til Betania, der Lasarus var, han som Jesus hadde oppreist fra de døde.
Norsk oversettelse av BBE
Seks dager før påsken kom Jesus til Betania, hvor Lasarus var, han som Jesus hadde vekket opp fra de døde.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then Iesus sixe dayes before ester came to Bethany where Lazarus was which was deed and who Iesus raysed from deeth.
Coverdale Bible (1535)
Sixe dayes before Easter came Iesus vnto Bethanye, where Lazarus was, which was deed, whom Iesus raysed vp from the deed.
Geneva Bible (1560)
Then Iesus, sixe dayes before the Passeouer, came to Bethania, where Lazarus was, who died, whom he had raised from the dead.
Bishops' Bible (1568)
Then Iesus, sixe dayes before the Passouer, came to Bethanie, where Lazarus had ben dead, whom he raysed from death.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
Webster's Bible (1833)
Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jesus, therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was Lazarus, who had died, whom he raised out of the dead;
American Standard Version (1901)
Jesus therefore six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead.
Bible in Basic English (1941)
Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had made to come back from the dead.
World English Bible (2000)
Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus’ Anointing Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he had raised from the dead.
Referenced Verses
- Matt 21:17 : 17 Then he left them, went out of the city to Bethany, and spent the night there.
- John 11:55 : 55 The Jewish Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the countryside before the Passover to purify themselves.
- Mark 14:3-8 : 3 While he was in Bethany, reclining at the table in the house of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured it on his head. 4 Some of those present were indignant and said to one another, "Why this waste of the perfume? 5 It could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor." And they scolded her harshly. 6 But Jesus said, "Leave her alone. Why are you troubling her? She has done a beautiful thing for me. 7 For you will always have the poor with you, and you can help them whenever you want, but you will not always have me. 8 She did what she could; she anointed my body beforehand for burial.
- Luke 24:50 : 50 Then he led them out as far as Bethany, and raising his hands, he blessed them.
- John 11:1 : 1 Now there was a man who was sick, Lazarus, from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
- John 11:44 : 44 The man who had died came out, bound hand and foot with strips of cloth, and his face was wrapped in a cloth. Jesus said to them, 'Unbind him and let him go.'
- John 12:20 : 20 Now some Greeks were among those who went up to worship at the festival.
- Matt 26:6-9 : 6 While Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper, 7 a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive perfume and poured it on His head as He reclined at the table. 8 When His disciples saw this, they were indignant and said, "Why this waste?" 9 This perfume could have been sold for a large amount and given to the poor. 10 Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for Me. 11 For you will always have the poor with you, but you will not always have Me.
- Mark 11:11 : 11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple. After looking around at everything, since it was already late, he went out to Bethany with the twelve.