Verse 57
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who eats me will live because of me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever ved Faderen; så den som spiser meg, skal leve ved meg.
NT, oversatt fra gresk
Slik som Faderen som lever, sendte meg, og jeg lever ved Faderen: Den som spiser meg, skal leve ved meg.
Norsk King James
Som den levende Fader har sendt meg, og jeg lever ved Faderen, slik skal den som spiser meg også leve ved meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slik som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever på grunn av Faderen, skal også den som spiser meg, leve på grunn av meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever ved Faderen: slik skal også den som spiser meg, leve ved meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Som Faderen, som lever, har sendt meg, og jeg lever ved Faderen, slik skal også den som eter meg, leve ved meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever på grunn av Faderen, slik skal også den som spiser meg, leve på grunn av meg.
o3-mini KJV Norsk
Som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever ved Faderen, så skal den som spiser meg, også leve ved meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever på grunn av Faderen, slik skal også den som spiser meg, leve på grunn av meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Som Faderen, som har liv, sendte meg, og jeg lever ved Faderen, slik skal også den som eter meg, leve ved meg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Som Faderen som lever, har sendt meg, og jeg lever på grunn av Faderen, slik skal også den som spiser meg, leve på grunn av meg.
Original Norsk Bibel 1866
Ligesom den levende Fader udsendte mig, og jeg lever ved Faderen, ligesaa skal og den, som mig æder, leve ved mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
KJV 1769 norsk
Som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever ved Faderen, slik skal den som spiser meg, leve ved meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
As the living Father has sent me, and I live by the Father: so he who eats me, even he shall live by me.
King James Version 1611 (Original)
As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
Norsk oversettelse av Webster
Som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever ved Faderen, slik skal også den som lever ved meg, leve ved meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om Gud, den levende, har sendt meg, og jeg har liv ved Faderen, slik skal de som spiser meg, ha liv ved meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Som den levende Faderen har sendt meg, og jeg lever ved Faderen, slik skal den som spiser meg også leve ved meg.
Norsk oversettelse av BBE
Den levende Far har sendt meg, og jeg lever på grunn av Faderen. Slik skal den som spiser meg, leve på grunn av meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
As the lyvinge father hath sent me even so lyve I by my father: and he that eateth me shall live by me.
Coverdale Bible (1535)
As the lyuynge father hath sent me, and I lyue for the fathers sake: Euen so he that eateth me, shall lyue for my sake.
Geneva Bible (1560)
As that liuing Father hath sent me, so liue I by the Father, and he that eateth me, euen he shall liue by me.
Bishops' Bible (1568)
As the lyuing father hath sent me, and I lyue by the father: Euen so, he that eateth me, shal liue by the meanes of me.
Authorized King James Version (1611)
‹As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.›
Webster's Bible (1833)
As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;
American Standard Version (1901)
As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.
Bible in Basic English (1941)
As the living Father has sent me, and I have life because of the Father, even so he who takes me for his food will have life because of me.
World English Bible (2000)
As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
NET Bible® (New English Translation)
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes me will live because of me.
Referenced Verses
- John 5:26 : 26 For just as the Father has life in Himself, so He has granted the Son also to have life in Himself.
- Gal 2:20 : 20 I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
- John 3:17 : 17 For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
- Ps 18:46 : 46 Foreigners lose heart and come trembling out of their strongholds.
- Jer 10:10 : 10 But the Lord is the true God; He is the living God, the eternal King. When He is angry, the earth trembles; the nations cannot endure His wrath.
- Matt 16:16 : 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
- Col 3:3-4 : 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
- 1 Thess 1:9 : 9 For they themselves tell about how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God.
- Heb 9:14 : 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God?
- 1 John 4:9 : 9 By this, the love of God was revealed among us: that God sent His only Son into the world so that we might live through Him.
- John 11:25-26 : 25 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.' 26 'And everyone who lives and believes in me will never die forever. Do you believe this?'
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- John 14:19 : 19 In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
- John 17:21 : 21 That all of them may be one, just as You, Father, are in Me and I am in You. May they also be in Us, so that the world may believe that You have sent Me.
- 1 Cor 15:22 : 22 For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
- 2 Cor 13:4 : 4 For though He was crucified in weakness, He lives by the power of God. Likewise, we are weak in Him, but we will live with Him by God’s power for your benefit.