Verse 18
Zechariah said to the angel, 'How can I know this? For I am an old man, and my wife is well along in years.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Zacharias sa til engelen: Hvordan skal jeg vite dette? for jeg er en gammel mann, og min kone er godt oppe i årene.
NT, oversatt fra gresk
Og Sakarias sa til engelen: "Hvordan kan jeg vite dette? For jeg er gammel, og min kvinne er også høy i alder."
Norsk King James
Og Sakarias sa til engelen, Hvordan skal jeg vite dette? Jeg er en gammel mann, og min kone er gammel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da sa Sakarja til engelen: Hvordan skal jeg vite dette? Jeg er jo gammel, og min hustru er langt oppe i årene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Sakarja sa til engelen: Hvordan skal jeg vite dette? For jeg er gammel, og min hustru er kommet langt opp i årene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Sakarias sa til engelen: Hvordan kan jeg vite dette? Jeg er en gammel mann, og min kone er også langt opp i årene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sakarias sa til engelen: Hvordan kan jeg vite dette? For jeg er en gammel mann, og min kone er langt oppe i årene.
o3-mini KJV Norsk
Da spurte Sakarias engelen: «Hvordan skal jeg vite dette? For jeg er gammel, og min kone er godt forløpt i årene.»
gpt4.5-preview
Da sa Sakarja til engelen: «Hvordan skal jeg kunne være sikker på dette? For jeg er gammel, og min kone er langt opp i årene.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa Sakarja til engelen: «Hvordan skal jeg kunne være sikker på dette? For jeg er gammel, og min kone er langt opp i årene.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sakarja sa til engelen: «Hvordan kan jeg vite dette? Jeg er jo en aldrende mann, og min kone er gammel.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Sakarias sa til engelen: Hvordan skal jeg kunne være sikker på dette? Jeg er jo en gammel mann, og min kone er også gammel.
Original Norsk Bibel 1866
Og Zacharias sagde til Engelen: Hvorpaa skal jeg kjende dette? thi jeg er gammel og min Hustru er tilaars.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
KJV 1769 norsk
Sakarias sa til engelen: Hvordan kan jeg vite dette? For jeg er en gammel mann, og min kone er langt oppe i årene.
KJV1611 - Moderne engelsk
Zacharias said to the angel, How shall I know this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.
King James Version 1611 (Original)
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Norsk oversettelse av Webster
Sakarias sa til engelen: "Hvordan kan jeg være sikker på dette? For jeg er en gammel mann, og min hustru er langt oppe i årene."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sakarias sa til engelen: «Hvordan kan jeg vite dette? For jeg er gammel, og min kone er langt opp i årene.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Sakarias sa til engelen: Hvordan skal jeg vite dette? For jeg er en gammel mann, og min kone er langt oppe i årene.
Norsk oversettelse av BBE
Og Sakarias sa til engelen, Hvordan kan jeg være sikker på dette? For jeg er en gammel mann, og min kone er langt oppe i årene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Zacharias sayde vnto ye angell: Wher by shall I knowe this? seinge that I am olde and my wyfe well stricken in yeares.
Coverdale Bible (1535)
And Zachary sayde vnto the Angel: Wherby shal I knowe this? For I am olde, and my wife well stricken in age.
Geneva Bible (1560)
Then Zacharias said vnto ye Angel, Whereby shall I knowe this? For I am an olde man, and my wife is of a great age.
Bishops' Bible (1568)
And Zacharias saide vnto the Angel: By what token shall I know this? For I am olde, and my wyfe well stricken in yeres.
Authorized King James Version (1611)
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Webster's Bible (1833)
Zacharias said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Zacharias said unto the messenger, `Whereby shall I know this? for I am aged, and my wife is advanced in her days?'
American Standard Version (1901)
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Bible in Basic English (1941)
And Zacharias said to the angel, How may I be certain of this? For I am an old man, and my wife is far on in years.
World English Bible (2000)
Zacharias said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
NET Bible® (New English Translation)
Zechariah said to the angel,“How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is old as well.”
Referenced Verses
- Gen 17:17 : 17 Abraham fell facedown and laughed, saying to himself, "Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety?"
- Luke 1:34 : 34 Mary said to the angel, 'How can this be, since I have not been intimate with a man?'
- Gen 15:8 : 8 But Abram said, "Lord GOD, how can I know that I will possess it?"
- Rom 4:19 : 19 And without weakening in faith, he did not consider his own body, which was as good as dead—since he was about a hundred years old—or the deadness of Sarah’s womb.
- Gen 18:12 : 12 So Sarah laughed to herself, saying, 'After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?'
- Num 11:21-23 : 21 But Moses said, 'Here I am among six hundred thousand men on foot, and You say, ‘I will give them meat to eat for a whole month’? 22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Or if all the fish in the sea were gathered for them, would that be enough?' 23 The LORD answered Moses, 'Is the LORD’s arm too short? Now you will see whether or not what I say will come true for you.'
- Judg 6:36-40 : 36 Gideon said to God, 'If you are truly going to use me to save Israel as you have promised, 37 Look, I am placing a fleece of wool on the threshing floor. If dew is only on the fleece, and the ground remains dry, then I will know that you will deliver Israel by my hand, as you have said. 38 And that is exactly what happened. When Gideon rose early the next morning, he squeezed the fleece and wrung enough dew from it to fill a bowl with water. 39 Then Gideon said to God, 'Please do not be angry with me, but let me make one more request. Allow me to test just once more with the fleece. Let the fleece remain dry, while dew covers the ground around it.' 40 That night, God did so. Only the fleece was dry, and the ground around it was covered with dew.
- 2 Kgs 7:2 : 2 The officer on whose arm the king was leaning replied to the man of God, "Even if the Lord were to open the floodgates of heaven, could this happen?" Elisha answered, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
- Isa 38:22 : 22 Hezekiah had asked, "What will be the sign that I will go up to the house of the Lord?"
- Luke 1:7 : 7 But they had no children, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.