Verse 60
But his mother responded, 'No! He will be called John.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hans mor svarte og sa: Ikke så; men han skal kalles Johannes.
NT, oversatt fra gresk
Men hans mor svarte og sa: "Nei, han skal kalles Johannes."
Norsk King James
Og hans mor svarte og sa, Nei; han skal kalles Johannes.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men moren svarte: Nei, han skal kalles Johannes.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da svarte hans mor og sa: Nei, han skal kalles Johannes.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men hans mor svarte: Nei, han skal kalles Johannes.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hans mor svarte: Nei, han skal kalles Johannes.
o3-mini KJV Norsk
Men moren svarte: «Nei, han skal kalles Johannes.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hans mor svarte: Nei, han skal kalles Johannes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men moren svarte og sa: «Nei, han skal kalles Johannes.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hans mor svarte: «Nei, han skal kalles Johannes.»
Original Norsk Bibel 1866
Men dets Moder svarede og sagde: Ingenlunde, men han skal kaldes Johannes.
King James Version 1769 (Standard Version)
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
KJV 1769 norsk
Men hans mor svarte: Nei, han skal kalles Johannes.
KJV1611 - Moderne engelsk
His mother answered and said, No; he shall be called John.
King James Version 1611 (Original)
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
Norsk oversettelse av Webster
Hans mor svarte: "Nei, han skal hete Johannes."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
men hans mor svarte: «Nei, han skal hete Johannes.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hans mor svarte: Nei, han skal hete Johannes.
Norsk oversettelse av BBE
Men hans mor svarte og sa: Nei, han skal hete Johannes.
Tyndale Bible (1526/1534)
How be it his mother answered and sayd: not so but he shalbe called Ihon.
Coverdale Bible (1535)
And his mother answered, and sayde: No, but he shalbe called Ihon.
Geneva Bible (1560)
But his mother answered, and saide, Not so, but he shalbe called Iohn.
Bishops' Bible (1568)
And his mother aunswered, and said: not so, but he shalbe called Iohn.
Authorized King James Version (1611)
And his mother answered and said, Not [so]; but he shall be called John.
Webster's Bible (1833)
His mother answered, "Not so; but he will be called John."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and his mother answering said, `No, but he shall be called John.'
American Standard Version (1901)
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
Bible in Basic English (1941)
But his mother made answer and said, No, his name is John.
World English Bible (2000)
His mother answered, "Not so; but he will be called John."
NET Bible® (New English Translation)
But his mother replied,“No! He must be named John.”
Referenced Verses
- Luke 1:13 : 13 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John.
- 2 Sam 12:25 : 25 and because the Lord loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.
- Isa 8:3 : 3 I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. The Lord said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz (Swift to Plunder, Quick to Spoil)."
- Matt 1:25 : 25 But he did not have marital relations with her until she gave birth to her firstborn son. And he named him Jesus.
- Luke 1:63 : 63 He asked for a writing tablet and wrote, 'His name is John.' And they were all amazed.