Verse 2

He said to them, 'When you pray, say: Father, hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han sa til dem: Når dere ber, skal dere si: Vår Far som er i himmelen, la ditt navn helliges. La ditt rike komme. La din vilje skje, som i himmelen, så også på jorden.

  • NT, oversatt fra gresk

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Vår Far, som er i himmelen, Helliget bli ditt navn. La riket ditt komme. La viljen din skje, slik som i himmelen, så og på jorden.

  • Norsk King James

    Og han sa til dem: Når dere ber, si: Vår Far som er i himmelen, helliget bli ditt navn. La ditt rike komme. La din vilje skje, som i himmelen, så også på jorden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Fader vår, du som er i himmelen, la navnet ditt helliges, la riket ditt komme, la viljen din skje på jorden som i himmelen.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Han sa til dem: Når dere ber, skal dere si: Fader vår, du som er i himmelen. Helliget bli ditt navn. Komme ditt rike. Skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Far vår, du som er i himmelen. Helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike. Skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han sa til dem: Når dere ber, skal dere si: Far, du som er i himmelen, helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike. Skje din vilje, som i himmelen, så også på jorden.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han svarte dem: «Når dere ber, si: Vår Far, du som er i himmelen, helliget vorde ditt navn, komme ditt rike, og skje din vilje, slik i himmelen så på jorden.»

  • gpt4.5-preview

    Han sa til dem: «Når dere ber, si: Vår Far, du som er i himmelen! La ditt navn bli helliget. La ditt rike komme. La din vilje skje, som i himmelen, så og på jorden.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han sa til dem: «Når dere ber, si: Vår Far, du som er i himmelen! La ditt navn bli helliget. La ditt rike komme. La din vilje skje, som i himmelen, så og på jorden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Far, la ditt navn helliges! La ditt rike komme! La din vilje skje, som i himmelen, også på jorden.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Far vår, du som er i himmelen, la ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme. La din vilje skje, som i himmelen, så også på jorden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sagde han til dem: Naar I bede, da siger: Vor Fader, du som er i Himlene! helliget vorde dit Navn; komme dit Rige; skee din Villie, som i Himmelen, saa og paa Jorden;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

  • KJV 1769 norsk

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Far vår som er i himmelen, helliget være ditt navn. La ditt rike komme. Skje din vilje, som i himmelen, så også på jorden.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he said to them, When you pray, say, Our Father who is in heaven, Hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, as in heaven, so on earth.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han sa til dem: "Når dere ber, si: 'Vår Far som er i himmelen, la ditt navn helliges. La ditt rike komme. La din vilje skje på jorden slik som i himmelen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han sa til dem: 'Når dere ber, si: Far vår, du som er i himmelen, helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike; skje din vilje, som i himmelen så og på jorden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Far, la ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han sa til dem: Når dere ber, si: Far, la ditt navn holdes hellig, la ditt rike komme.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he sayd vnto the: When ye praye saye: O oure father which arte in heave halowed be thy name. Thy kyngdome come. Thy will be fulfilled even in erth as it is in heaven.

  • Coverdale Bible (1535)

    He sayde vnto the: Whan ye praye, saye: O oure father which art in heauen, halowed be thy name. Thy kyngdome come. Thy wil be fulfilled vpon earth, as it is in heauen.

  • Geneva Bible (1560)

    And he said vnto them, When ye pray, say, Our Father, which art in heauen, halowed be thy Name: Thy kingdome come: Let thy will be done, euen in earth, as it is in heauen:

  • Bishops' Bible (1568)

    And he said vnto them, When ye pray, say: O our father which art in heauen, halowed be thy name, thy kyngdome come, thy wyll be fulfylled, euen in earth also, as it is in heauen.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he said unto them, ‹When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.›

  • Webster's Bible (1833)

    He said to them, "When you pray, say, 'Our Father in heaven, May your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on Earth, as it is in heaven.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he said to them, `When ye may pray, say ye: Our Father who art in the heavens; hallowed be Thy name: Thy reign come; Thy will come to pass, as in heaven also on earth;

  • American Standard Version (1901)

    And he said unto them, When ye pray, say, Father, Hallowed be thy name. Thy kingdom come.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said to them, When you say your prayers, say, Father, may your name be kept holy and your kingdom come.

  • World English Bible (2000)

    He said to them, "When you pray, say, 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on Earth, as it is in heaven.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So he said to them,“When you pray, say: Father, may your name be honored; may your kingdom come.

Referenced Verses

  • Eccl 5:2 : 2 Dreams come from too much activity, and a fool’s voice is known by many words.
  • Matt 6:6-9 : 6 But when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. 7 And when you pray, do not keep on babbling like the pagans, for they think they will be heard because of their many words. 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. 9 This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name. 10 Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. 11 Give us today our daily bread. 12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen. 14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • 2 Chr 20:6 : 6 He said: 'LORD, the God of our ancestors, are you not the God in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. In your hand are power and might, and no one can withstand you.'
  • Ps 11:4 : 4 The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
  • Ps 57:11 : 11 For Your steadfast love is great up to the heavens, and Your faithfulness up to the clouds.
  • Ps 72:18-19 : 18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
  • Ps 103:20 : 20 Bless the Lord, you His angels, mighty in strength, who carry out His word, obedient to the voice of His command.
  • Ps 108:5 : 5 For your steadfast love is great above the heavens, and your faithfulness reaches to the clouds.
  • Lev 10:3 : 3 Then Moses said to Aaron, 'This is what the LORD has said: I will be shown as holy to those who draw near me, and I will be honored in the sight of all the people.' And Aaron remained silent.
  • Lev 22:23 : 23 You may offer a bull or lamb that has an overgrown or stunted limb as a freewill offering, but it will not be accepted as a vow offering.
  • 1 Kgs 8:43 : 43 then hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all the foreigner asks You for, so that all the peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and may know that this house I have built is called by Your name.
  • 2 Kgs 19:19 : 19 But now, Lord our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.
  • Isa 2:2-5 : 2 In the last days, the mountain of the Lord's house will be firmly established at the top of the mountains, lifted above the hills, and all nations will flow to it. 3 Many peoples will come and say, 'Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.' For instruction will go out from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem. 4 He will judge between the nations and settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they learn war anymore. 5 House of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord.
  • Isa 6:2-3 : 2 Above Him stood the seraphim. Each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. 3 And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
  • Isa 63:16 : 16 But you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us. You, LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.
  • Ezek 36:23 : 23 I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, the name you have defiled among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Lord GOD, when I prove myself holy through you in their sight.
  • Dan 2:28 : 28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries. He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. Your dream and the visions in your mind as you lay on your bed are as follows.
  • Dan 2:44 : 44 In the days of those kings, the God of heaven will establish a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but it will stand forever.
  • Dan 7:18 : 18 But the holy ones of the Most High will receive the kingdom and possess it forever—yes, forever and ever.
  • Dan 7:27 : 27 Then the kingdom and dominion and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be given to the people of the holy ones of the Most High. Their kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will serve and obey them.
  • Hos 14:2 : 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins.
  • Hab 2:14 : 14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
  • Matt 3:2 : 2 and saying, 'Repent, because the kingdom of heaven has come near.'
  • Matt 5:16 : 16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
  • Matt 10:32 : 32 Therefore, everyone who acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven.
  • Luke 10:9-9 : 9 Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God has come near to you.' 10 But when you enter a town and they do not welcome you, go out into its streets and say, 11 'Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off as a warning to you. Yet know this: The kingdom of God has come near.'
  • Rom 1:7 : 7 To all who are in Rome, beloved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Rom 8:15 : 15 You did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, 'Abba, Father.'
  • 1 Cor 1:3 : 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 2 Cor 1:2 : 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Gal 1:4 : 4 who gave Himself for our sins to deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • Eph 1:2 : 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Phil 1:2 : 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Phil 4:20 : 20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Col 1:2 : 2 To the saints and faithful brothers and sisters in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
  • 1 Thess 1:1 : 1 Paul, Silas, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 1 Thess 1:3 : 3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
  • 1 Thess 3:11-13 : 11 Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you. 12 And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all people, just as we also do for you. 13 So that He may strengthen your hearts to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His holy ones.
  • 2 Thess 1:1-2 : 1 Paul, Silas, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 2 Thess 2:16 : 16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace,
  • Rev 11:15 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever."
  • Rev 15:4 : 4 "Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
  • Rev 19:6 : 6 Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder, saying, 'Hallelujah! For the Lord God Almighty reigns.'
  • Rev 20:4 : 4 Then I saw thrones, and those who sat on them were given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded for their testimony about Jesus and for the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.