Verse 12
'I fast twice a week and give a tenth of all I get.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jeg faster to ganger i uken; jeg gir tiende av alt jeg eier.
NT, oversatt fra gresk
Jeg faster to ganger i uken, og jeg gir tiende av alt jeg eier.
Norsk King James
Jeg faster to ganger i uken; jeg gir tiende av alt jeg eier.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg faster to ganger i uken, jeg gir tiende av alt jeg eier.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jeg faster to ganger i uken, og jeg gir tiende av alt jeg tjener.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg faster to ganger i uken, og gir tiende av alt jeg tjener.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg faster to ganger i uken, og jeg gir tiende av alt jeg tjener.
o3-mini KJV Norsk
Jeg faster to ganger i uken, og jeg betaler tiende av alt jeg eier.
gpt4.5-preview
Jeg faster to ganger i uken, jeg gir tiende av alt jeg eier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg faster to ganger i uken, jeg gir tiende av alt jeg eier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg faster to ganger i uken og gir tiende av alt jeg tjener.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg faster to ganger i uken og gir tiende av alt jeg tjener.'
Original Norsk Bibel 1866
Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af alt det, jeg eier.
King James Version 1769 (Standard Version)
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
KJV 1769 norsk
Jeg faster to ganger i uken, og jeg gir tiende av alt jeg tjener.
KJV1611 - Moderne engelsk
I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.
King James Version 1611 (Original)
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg faster to ganger i uken, og jeg gir tiende av alt jeg tjener.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg faster to ganger i uken og gir tiende av alt jeg tjener.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg faster to ganger i uken og gir tiende av alt jeg tjener.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg faster to ganger i uken og gir tiende av alt jeg tjener.
Tyndale Bible (1526/1534)
I fast twyse in ye weke. I geve tythe of all that I possesse.
Coverdale Bible (1535)
I fast twyse in the weke, I geue the tithes of all that I haue.
Geneva Bible (1560)
I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse.
Bishops' Bible (1568)
I fast twise in the weeke, I geue tithe of all that I possesse.
Authorized King James Version (1611)
‹I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.›
Webster's Bible (1833)
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
I fast twice in the week, I give tithes of all things -- as many as I possess.
American Standard Version (1901)
I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
Bible in Basic English (1941)
Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
World English Bible (2000)
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
NET Bible® (New English Translation)
I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.’
Referenced Verses
- Luke 11:42 : 42 But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
- Matt 9:14 : 14 Then the disciples of John came to him and asked, 'Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?'
- Mal 3:8 : 8 Will a man rob God? Yet you are robbing me. But you ask, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
- Matt 6:1 : 1 Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
- Matt 6:5 : 5 And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
- Matt 6:16 : 16 When you fast, do not look somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
- Matt 15:7-9 : 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying, 8 ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. 9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
- Matt 23:23-24 : 23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others. 24 Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
- Luke 17:10 : 10 In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, 'We are unworthy servants; we have only done what was our duty.'
- Rom 3:27 : 27 Where, then, is boasting? It is excluded. By what law? By the law of works? No, but by the law of faith.
- Rom 10:1-3 : 1 Brothers, my heart’s desire and prayer to God for Israel is for their salvation. 2 I testify about them that they have a zeal for God, but it is not based on true knowledge. 3 For they are ignorant of the righteousness of God and seek to establish their own; they have not submitted to God’s righteousness.
- 1 Cor 1:29 : 29 So that no one may boast before him.
- Gal 1:14 : 14 I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, being far more zealous for the traditions of my ancestors.
- Eph 2:9 : 9 not by works, so that no one can boast.
- 1 Tim 4:8 : 8 For bodily training is of some value, but godliness is valuable in every way, holding promise for both the present life and the life to come.
- Lev 27:30-33 : 30 A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD. 31 If anyone wishes to redeem any part of their tithe, they must add a fifth of its value to it. 32 Every tithe of the herd or flock, every tenth animal that passes under the shepherd’s rod, will be holy to the LORD. 33 No one may pick out the good from the bad or make any substitution. If anyone does substitute one animal for another, both the original animal and its substitute shall become holy and cannot be redeemed.
- Num 18:24 : 24 For I have given the Levites the tithes that the Israelites present as a contribution to the LORD as their inheritance. That is why I told them they shall have no inheritance among the Israelites.
- Num 23:4 : 4 God met with Balaam, and Balaam said to Him, 'I have prepared seven altars, and on each altar I have placed a bull and a ram.'
- 1 Sam 15:13 : 13 When Samuel reached him, Saul said, 'Blessed are you of the LORD! I have carried out the LORD's instruction.'
- 2 Kgs 10:16 : 16 Then Jehu said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
- Isa 1:15 : 15 When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you. Even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are full of blood.
- Isa 58:2-3 : 2 Day after day they seek me and delight to know my ways, as if they were a nation that practiced righteousness and did not forsake the justice of their God. They ask me for righteous judgments and delight in drawing near to God. 3 'Why have we fasted,' they say, 'and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?' Yet on the day of your fasting, you pursue your own desires and oppress all your workers.
- Zech 7:5-6 : 5 Say to all the people of the land and the priests: 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for these seventy years, did you really fast for me?' 6 And when you eat and when you drink, aren’t you eating and drinking for yourselves?