Verse 70
They all asked, 'Are you then the Son of God?' He replied, 'You say that I am.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Så sa de alle: Er du da Guds Sønn? Han sa til dem: Dere sier at jeg er.
NT, oversatt fra gresk
De sa: Hva mer trenger vi vitne om? For vi har hørt det fra hans eget munn.
Norsk King James
Da sa de alle: Er du da Guds Sønn? Og han sa til dem: Dere sier at jeg er.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De spurte alle: Er du da Guds Sønn? Han svarte: Dere sier det; jeg er det.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da sa de alle: Er du da Guds Sønn? Og han sa til dem: Dere sier at jeg er det.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så spurte de alle: Er du da Guds Sønn? Han svarte: Dere sier det selv at jeg er.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De sa alle: Er du da Guds Sønn? Han svarte: Dere sier det selv at jeg er.
o3-mini KJV Norsk
Da spurte de alle: "Er du da Guds Sønn?" Han svarte: "Dere sier at jeg er det."
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De sa alle: Er du da Guds Sønn? Han svarte: Dere sier det selv at jeg er.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da sa de alle: «Så du er Guds Sønn?» Han svarte dem: «Dere sier selv at jeg er det.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Alle spurte: Er du da Guds Sønn? Han svarte: Dere sier det, for jeg er ham.
Original Norsk Bibel 1866
Men de sagde alle: Er du da den Guds Søn? Men han sagde til dem: I sige det; thi jeg er det.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
KJV 1769 norsk
Da spurte de alle: Er du da Guds Sønn? Og han svarte dem: Dere sier selv at jeg er det.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then they all said, Are you then the Son of God? And he said to them, You say that I am.
King James Version 1611 (Original)
Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
Norsk oversettelse av Webster
De sa alle: "Er du da Guds Sønn?" Han svarte: "Dere sier det, for jeg er det."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de sa alle: 'Da er du altså Guds Sønn?' Og han sa til dem: 'Det sier dere, for jeg er.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle spurte da: Er du da Guds Sønn? Han svarte: Dere sier det selv: Jeg er det.
Norsk oversettelse av BBE
Og de alle sa: Er du da Guds Sønn? Og han sa: Dere sier at jeg er det.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayde they all: Arte thou then the sonne of God? He sayd to them: ye saye yt I am.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde they all: Art thou then ye sonne of God? He sayde vnto them: Ye saye it, for I am.
Geneva Bible (1560)
Then sayd they all, Art thou then ye Sonne of God? And he sayd to them, Ye say, that I am.
Bishops' Bible (1568)
Then said they all: Art thou then the sonne of God? He sayde: Ye say yt I am.
Authorized King James Version (1611)
Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, ‹Ye say that I am.›
Webster's Bible (1833)
They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I AM."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they all said, `Thou, then, art the Son of God?' and he said unto them, `Ye say `it', because I am;'
American Standard Version (1901)
And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
Bible in Basic English (1941)
And they all said, Are you then the Son of God? and he said, You say that I am.
World English Bible (2000)
They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I am."
NET Bible® (New English Translation)
So they all said,“Are you the Son of God, then?” He answered them,“You say that I am.”
Referenced Verses
- Luke 23:3 : 3 So Pilate asked Him, 'Are You the King of the Jews?' Jesus answered, 'You say so.'
- Mark 15:2 : 2 Pilate questioned Him, 'Are You the King of the Jews?' Jesus replied, 'You say so.'
- Matt 26:64 : 64 Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."
- Matt 27:11 : 11 Meanwhile, Jesus stood before the governor. The governor questioned Him, saying, 'Are you the King of the Jews?' Jesus replied, 'You have said so.'
- Matt 27:43 : 43 'He trusts in God; let God deliver Him now, if He wants Him. For He said, "I am the Son of God."'
- Matt 27:54 : 54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, 'Truly this was the Son of God!'
- Mark 14:62 : 62 Jesus said, "I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven."
- Ps 2:7 : 7 I will proclaim the decree of the Lord: He said to me, 'You are My Son; today I have become Your Father.'
- Ps 2:12 : 12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your way, for His wrath can flare up quickly. Blessed are all who take refuge in Him.
- Matt 3:17 : 17 And a voice from heaven said, 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased.'
- Matt 4:3 : 3 Then the tempter approached Him and said, 'If You are the Son of God, tell these stones to become bread.'
- Luke 4:41 : 41 Demons also came out of many people, crying out, 'You are the Son of God!' But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ.
- John 1:34 : 34 I have seen and testified that this is the Son of God.
- John 1:49 : 49 Nathanael responded, 'Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!'
- John 10:30 : 30 I and the Father are one.
- John 10:36 : 36 what about the one whom the Father sanctified and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
- John 18:37 : 37 'So you are a king, then?' said Pilate. Jesus answered, 'You say that I am a king. For this purpose I was born, and for this reason I came into the world: to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.'
- John 19:7 : 7 The Jews answered him, "We have a law, and according to the law he ought to die because he made himself the Son of God."