Verse 9
Returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de vendte tilbake fra graven og fortalte alle disse tingene til de elleve og til alle de andre.
NT, oversatt fra gresk
Da de vendte tilbake fra graven, fortalte de alt dette til de elleve og de andre disiplene.
Norsk King James
Og de returnerte fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til de andre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så forlot de graven og fortalte alt dette til de elleve og alle de andre.
KJV/Textus Receptus til norsk
og vendte tilbake fra graven, og fortalte alle disse ting til de elleve og til alle de andre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og de vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og de vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
o3-mini KJV Norsk
De vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og alle de andre.
gpt4.5-preview
og vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da de kom tilbake fra graven, fortalte de alt dette til de elleve og til alle de andre.
Original Norsk Bibel 1866
Og de gik fra Graven igjen og kundgjorde alle disse Ting for de Elleve og for alle de Andre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
KJV 1769 norsk
Og de vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
KJV1611 - Moderne engelsk
And returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
King James Version 1611 (Original)
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Norsk oversettelse av Webster
vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
Norsk oversettelse av ASV1901
og de vendte tilbake fra graven og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
Norsk oversettelse av BBE
Og de forlot stedet og fortalte om alle disse tingene til de elleve disiplene og alle de andre.
Tyndale Bible (1526/1534)
and returned from the sepulcre and tolde all these thinges vnto the eleven and to all the remanaunt.
Coverdale Bible (1535)
and wente from the sepulcre, and tolde all this vnto the eleuen, and to all the other.
Geneva Bible (1560)
And returned from the sepulchre, & tolde all these things vnto the eleuen, and to all the remnant.
Bishops' Bible (1568)
And returned from the sepulchre, and tolde all these thinges vnto those eleuen, and to all the remnaunt.
Authorized King James Version (1611)
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Webster's Bible (1833)
returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having turned back from the tomb told all these things to the eleven, and to all the rest.
American Standard Version (1901)
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
Bible in Basic English (1941)
And they went away from that place and gave an account of all these things to the eleven disciples and all the others.
World English Bible (2000)
returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
NET Bible® (New English Translation)
and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.
Referenced Verses
- Matt 28:7-8 : 7 'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.' 8 So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
- Mark 16:7-8 : 7 'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."' 8 Trembling and bewildered, the women hurried away from the tomb. They said nothing to anyone because they were afraid.
- Mark 16:10 : 10 She went and told those who had been with him, who were mourning and weeping.
- Luke 24:22-24 : 22 In addition, some women of our group amazed us. They went to the tomb early this morning, 23 but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.