Verse 21
Peter remembered and said to him, 'Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Peter husket, og sa til ham: Rabbi, se, fikentreet som du forbannet, er visnet bort.
NT, oversatt fra gresk
Og Peter, som husket det, sa til ham: Rabbi, se, figentreet som du forbannet er tørket opp.
Norsk King James
Peter minnet om dette og sa til ham: Mester, se, fikentreet som du forbannet, har visnet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Peter husket hva som hadde skjedd og sa til Jesus: Rabbi, se! Fikentreet du forbannet er visnet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Peter husket og sa til ham: Mester, se, fikentreet som du forbannet, er visnet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Peter husket det og sa til ham: Rabbi, se, fikentreet som du forbannet er visnet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Peter husket det og sa til ham: Mester, se, fikentreet som du forbannet er visnet.
o3-mini KJV Norsk
Peter, som husket det, sa til ham: «Mester, se – fiken treet som du forbannet, har visnet bort!»
gpt4.5-preview
Peter husket på dette og sa til ham: «Rabbi, se! Fikentreet som du forbannet, er visnet bort.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Peter husket på dette og sa til ham: «Rabbi, se! Fikentreet som du forbannet, er visnet bort.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kom Peter i hu det og sa til ham: Rabban, se, fikentreet som du forbannet, har visnet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Peter husket det og sa til ham: 'Rabbi, se! Fikentreet som du forbannet, har visnet.'
Original Norsk Bibel 1866
Og da Peder kom det ihu, sagde han til ham: Rabbi! see, Figentræet, det du forbandede, er visnet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
KJV 1769 norsk
Peter husket det og sa til ham: Mester, se, fikentreet som du forbannet, er visnet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Peter, calling to remembrance, said to him, Master, behold, the fig tree which you cursed is withered away.
King James Version 1611 (Original)
And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
Norsk oversettelse av Webster
Peter husket det og sa til ham: "Rabbi, se! Fikentreet som du forbannet, har visnet."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Peter husket det og sa til ham: «Rabbi, se, fikentreet du forbannet, har visnet.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Peter husket det og sa: Rabbi, se, fikentreet som du forbannet, er visnet.
Norsk oversettelse av BBE
Og Peter husket det og sa til ham: Mester, se, treet som du forbannet, har visnet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Peter remembred and sayde vnto him: master beholde the fygge tree which thou cursedest is widdred awaye.
Coverdale Bible (1535)
And Peter thought theron, and sayde vnto him: Master, beholde, the fygge tre yt thou cursedest, is wythred awaye.
Geneva Bible (1560)
Then Peter remembred, and said vnto him, Master, beholde, the figge tree which thou cursedst, is withered.
Bishops' Bible (1568)
And Peter remembred, and sayde vnto hym: Maister, beholde, the fygge tree which thou cursedst, is withered away.
Authorized King James Version (1611)
And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
Webster's Bible (1833)
Peter, remembering, said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Peter having remembered saith to him, `Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.'
American Standard Version (1901)
And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
Bible in Basic English (1941)
And Peter, having a memory of it, said to him, Master, see, the tree which was cursed by you is dead.
World English Bible (2000)
Peter, remembering, said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away."
NET Bible® (New English Translation)
Peter remembered and said to him,“Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered.”
Referenced Verses
- Prov 3:33 : 33 The LORD’s curse is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
- Zech 5:3-4 : 3 Then he said to me, 'This is the curse that is going out over the whole land: for everyone who steals will be judged according to what is written on one side, and everyone who swears falsely will be judged according to what is written on the other side.' 4 'I will send it out,' declares the LORD of Hosts, 'and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by my name. It will remain inside their house and consume it completely, including its timber and stones.'
- Matt 23:7 : 7 and greetings in the marketplaces, and to be called 'Rabbi' by others.
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- 1 Cor 16:22 : 22 If anyone does not love the Lord, let them be accursed. Our Lord, come!