Verse 15

These are the ones along the path where the word is sown: When they hear, immediately Satan comes and takes away the word that was sown in their hearts.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og disse er de som er ved veikanten, der ordet blir sådd; men når de har hørt, kommer Satan med det samme og tar bort ordet som er sådd i deres hjerter.

  • NT, oversatt fra gresk

    Dette er de som er ved veien, hvor de hører ordet som blir sådd; når de hører, kommer straks Satan og tar bort ordet som er sådd i hjertene deres.

  • Norsk King James

    Og disse er de langs veien, hvor ordet blir sådd; men når de har hørt, kommer Satan straks og tar bort ordet som ble sådd i hjertene deres.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De ved veien er de som hører Ordet, men straks kommer Satan og tar bort Ordet som ble sådd i deres hjerter.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Men disse er de ved veien hvor ordet blir sådd, og når de hører ordet, kommer straks Satan og tar bort ordet som er sådd i deres hjerter.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    De ved veikanten er de hvor ordet blir sådd, men da de hører det, kommer Satan straks og tar bort ordet som er sådd i dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De ved veikanten er de der ordet blir sådd, men når de har hørt det, kommer Satan straks og tar bort ordet som ble sådd i deres hjerter.

  • o3-mini KJV Norsk

    De som får ordet sådd ved veikanten, er de som hører, men straks etter kommer Satan og tar bort ordet fra hjertene deres.

  • gpt4.5-preview

    De ved veien er de som ordet blir sådd hos, men når de har hørt det, kommer Satan straks og tar bort ordet som ble sådd i deres hjerter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De ved veien er de som ordet blir sådd hos, men når de har hørt det, kommer Satan straks og tar bort ordet som ble sådd i deres hjerter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De ved veien er de hvor ordet blir sådd, og når de hører det, kommer Satan straks og tar bort ordet som er sådd i dem.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    De ved veien er de hvor ordet blir sådd; når de hører, kommer Satan straks og tar bort ordet som er sådd i deres hjerter.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men de ved Veien ere de, hvor Ordet bliver saaet, og naar de have hørt det, kommer strax Satan og tager Ordet bort, som var saaet i deres Hjerter.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

  • KJV 1769 norsk

    Men de ved veikanten der ordet er sådd, er de som hører det, men straks kommer Satan og tar bort ordet som var sådd i deres hjerter.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And these are the ones by the wayside where the word is sown; but when they hear it, Satan comes immediately, and takes away the word that was sown in their hearts.

  • King James Version 1611 (Original)

    And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dette er de ved veien, hvor ordet blir sådd; når de har hørt, kommer straks Satan og tar bort ordet som er sådd i dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De ved veien, hvor ordet blir sådd, er de som hører, men straks kommer motstanderen og tar bort ordet som er sådd i hjertene deres.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De ved veikanten er de hvor ordet blir sådd; når de har hørt, kommer straks Satan og tar bort ordet som er sådd i dem.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dette er de ved veien, hvor ordet blir sådd; når de hører det, kommer Den Onde straks og tar bort ordet som er sådd i dem.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they that are by the wayes syde where the worde is sowen are they to whom assone as they have herde it Satha cometh immediatly and takith awaye the worde that was sowe in their hertes.

  • Coverdale Bible (1535)

    These be they that are by the waye syde: where the worde is sowne, and as soone as they haue herde it, immediatly commeth Satha, and taketh awaye the worde that was sowen in their hertes.

  • Geneva Bible (1560)

    And these are they that receiue the seede by the wayes side, in whome the worde is sowen: but when they haue heard it, Satan commeth immediatly, and taketh away the worde that was sowen in their heartes.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they that receaued seede by the way side, are those where the worde is sowe: but when they haue hearde, Satan cometh immediatly, and taketh away the word that was sowen in their heartes.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.›

  • Webster's Bible (1833)

    These are the ones by the road, where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and these are they by the way where the word is sown: and whenever they may hear, immediately cometh the Adversary, and he taketh away the word that hath been sown in their hearts.

  • American Standard Version (1901)

    And these are they by the way side, where the word is sown; and when they have heard, straightway cometh Satan, and taketh away the word which hath been sown in them.

  • Bible in Basic English (1941)

    And these are they by the wayside, where the word is planted; and when they have given ear, the Evil One comes straight away and takes away the word which has been planted in them.

  • World English Bible (2000)

    The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan comes and snatches the word that was sown in them.

Referenced Verses

  • 1 Pet 5:8 : 8 Be sober-minded and alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
  • Rev 20:2-3 : 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years. 3 He threw him into the abyss, locked it, and sealed it over him, so that he could not deceive the nations anymore until the thousand years were completed. After that, he must be released for a short time.
  • Rev 20:7 : 7 When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison.
  • Rev 20:10 : 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
  • Rev 12:9 : 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
  • Gen 19:14 : 14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But to his sons-in-law, he seemed to be joking.
  • Job 1:6-9 : 6 One day, the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them. 7 The LORD said to Satan, 'Where have you come from?' Satan answered the LORD, 'From roaming the earth and walking back and forth on it.' 8 The LORD said to Satan, 'Have you considered my servant Job? There is no one like him on earth—a man who is blameless and upright, who fears God and turns away from evil.' 9 Satan replied to the LORD, 'Does Job fear God for nothing?' 10 'Haven't you placed a hedge around him and his household and everything he owns? You have blessed the work of his hands so that his possessions have increased in the land.' 11 'But stretch out your hand and strike all that he has, and he will surely curse you to your face.' 12 The LORD said to Satan, 'Very well, everything he has is in your power, but do not lay a hand on the man himself.' Then Satan went out from the presence of the LORD.
  • Isa 53:1 : 1 Who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?
  • Zech 3:1 : 1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him.
  • Matt 4:10 : 10 Then Jesus said to him, 'Go away, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.'
  • Matt 13:19 : 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path.
  • Matt 22:5 : 5 But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
  • Mark 4:4 : 4 As he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up.
  • Luke 8:12 : 12 The seed along the path represents those who hear, but then the devil comes and takes away the word from their hearts, so they cannot believe and be saved.
  • Luke 14:18-19 : 18 But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’ 19 Another said, ‘I have bought five pairs of oxen, and I am on my way to try them out. Please excuse me.’
  • Acts 5:3 : 3 But Peter said, 'Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the land?
  • Acts 17:18-20 : 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection. 19 They took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, 'May we know what this new teaching is that you are presenting? 20 For you bring some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean.
  • Acts 17:32 : 32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock, but others said, 'We want to hear you again on this matter.'
  • Acts 18:14-17 : 14 But just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, 'If this were a case of wrongdoing or a serious crime, Jews, it would be reasonable for me to hear you out.' 15 'But if this is about questions of words, names, and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of such matters.' 16 And he drove them away from the judgment seat. 17 Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the judgment seat. But Gallio showed no concern for any of this.
  • Acts 25:19-20 : 19 Instead, they had some matters of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul claimed to be alive. 20 Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked if he was willing to go to Jerusalem and be tried there regarding these charges.
  • Acts 26:31-32 : 31 As they were leaving, they began to discuss among themselves, saying, 'This man has done nothing deserving death or imprisonment.' 32 Agrippa said to Festus, 'This man could have been set free if he had not appealed to Caesar.'
  • 2 Cor 2:11 : 11 So that we may not be outwitted by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
  • 2 Cor 4:3-4 : 3 Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. 4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God.
  • 2 Thess 2:9 : 9 The coming of the lawless one will be in accordance with the workings of Satan, with all kinds of power, false signs, and wonders,
  • Heb 2:1 : 1 Therefore, we must pay closer attention to what we have heard, lest we drift away.
  • Heb 12:16 : 16 Make sure that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who for a single meal sold his birthright.