Verse 19
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of leftover pieces did you collect?' They said to him, 'Twelve.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da jeg brøt de fem brødene blant fem tusen, hvor mange kurver fulle av biter tok dere opp? De sa til ham: Tolv.
NT, oversatt fra gresk
Da jeg brøt de fem brødene for de fem tusen, hvor mange kurver med rester tok dere opp?» De svarte ham: «Tolv.»
Norsk King James
Da jeg brøt de fem brødene blant fem tusen, hvor mange kurver fulle av fragmenter samlet dere opp? De sa til ham: «Tolv.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da jeg brøt de fem brødene for de fem tusen, hvor mange kurver fulle av rester samlet dere opp? De sa: Tolv.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da jeg brøt de fem brødene blant de fem tusen, hvor mange kurver fulle av stykker tok dere opp? De sa til ham: Tolv.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da jeg brøt de fem brødene for de fem tusen, hvor mange kurver med brødstykker samlet dere? De sa: «Tolv.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da jeg brøt de fem brødene blant de fem tusen, hvor mange kurver med rester tok dere opp? De svarte: Tolv.
o3-mini KJV Norsk
Da jeg brøt de fem brødene for de fem tusen, hvor mange kurver med rester samlet dere opp? De svarte: 'Tolv.'
gpt4.5-preview
Da jeg brøt de fem brødene til fem tusen mennesker, hvor mange kurver fylte dere da med brødstykkene som ble til overs? De svarte ham: Tolv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da jeg brøt de fem brødene til fem tusen mennesker, hvor mange kurver fylte dere da med brødstykkene som ble til overs? De svarte ham: Tolv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da jeg brøt de fem brødene for de fem tusen, hvor mange kurver med stykker samlet dere? De sa til ham: Tolv.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da jeg brøt de fem brødene til de fem tusen, hvor mange kurver med stykker plukket dere opp? De sa: Tolv.
Original Norsk Bibel 1866
Da jeg brød fem Brød til fem Tusinde, hvor mange Kurve fulde af (levnede) Stykker toge I da op? De sagde til ham: Tolv.
King James Version 1769 (Standard Version)
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
KJV 1769 norsk
Da jeg brøt de fem brødene for de fem tusen, hvor mange kurver fulle av matrester samlet dere opp? De svarte: Tolv.
KJV1611 - Moderne engelsk
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up? They said to him, Twelve.
King James Version 1611 (Original)
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
Norsk oversettelse av Webster
Da jeg brøt de fem brødene blant de fem tusen, hvor mange kurver fulle av stykker samlet dere opp?" De svarte: "Tolv."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da jeg delte de fem brødene blant de fem tusen, hvor mange kurver full av stykker tok dere opp? De svarte: Tolv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da jeg brøt de fem brødene blant de fem tusen, hvor mange fulle kurver med biter plukket dere opp? De sa til ham, Tolv.
Norsk oversettelse av BBE
Da jeg delte de fem brødene blant de fem tusen, hvor mange kurver fulle av brøtne biter samlet dere opp? De sa til ham, Tolv.
Tyndale Bible (1526/1534)
When I brake v. loves amonge.v.M. How many baskettes full of broke meate toke ye vp? They sayde vnto him twelve.
Coverdale Bible (1535)
that I brake fyue loaues amonge fyue thousande, how many basskettes full of broken meate toke ye then vp? They sayde: twolue.
Geneva Bible (1560)
When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of broken meate tooke ye vp? They said vnto him, Twelue.
Bishops' Bible (1568)
When I brake fyue loaues among fyue thousande men, howe many baskettes full of broken meate toke ye vp? They say vnto hym, twelue.
Authorized King James Version (1611)
‹When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up?› They say unto him, Twelve.
Webster's Bible (1833)
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Twelve."
Young's Literal Translation (1862/1898)
When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' they say to him, `Twelve.'
American Standard Version (1901)
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
Bible in Basic English (1941)
When I made a division of the five cakes of bread among the five thousand, what number of baskets full of broken bits did you take up? They said to him, Twelve.
World English Bible (2000)
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Twelve."
NET Bible® (New English Translation)
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They replied,“Twelve.”
Referenced Verses
- Matt 14:17-21 : 17 They said to Him, 'We have nothing here except five loaves and two fish.' 18 Jesus said, 'Bring them here to me.' 19 Then He instructed the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, He looked up to heaven, gave thanks, and broke the loaves. He then gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 20 They all ate and were satisfied, and the disciples collected twelve baskets full of leftover pieces. 21 The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.
- Mark 6:38-44 : 38 He asked them, 'How many loaves do you have? Go and see.' When they found out, they said, 'Five, and two fish.' 39 Then Jesus directed them to have all the crowd sit down in groups on the green grass. 40 So they sat down in groups of hundreds and fifties. 41 Taking the five loaves and the two fish, He looked up to heaven, gave thanks, and broke the loaves. Then He gave them to His disciples to distribute to the people, and He also divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied. 43 And the disciples picked up twelve baskets full of broken pieces of bread and fish. 44 The number of men who had eaten the loaves was about five thousand.
- Luke 9:12-17 : 12 As the day was coming to an end, the twelve approached him and said, 'Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside to find food and lodging, because we are in a remote place here.' 13 But he said to them, 'You give them something to eat.' They replied, 'We have no more than five loaves and two fish—unless we go and buy food for all these people.' 14 For about five thousand men were there. But he said to his disciples, 'Have them sit down in groups of about fifty each.' 15 So they did as instructed and had them all sit down. 16 Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, gave thanks, broke them, and gave them to the disciples to distribute to the crowd. 17 They all ate and were satisfied, and the leftovers were gathered—twelve baskets of broken pieces.
- John 6:5-9 : 5 When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip, 'Where can we buy bread so that these people may eat?' 6 He said this to test him, for he already knew what he was going to do. 7 Philip answered him, 'Two hundred denarii worth of bread wouldn’t be enough for everyone to have even a little.' 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, 9 'There is a boy here who has five barley loaves and two small fish, but what are they for so many people?' 10 Jesus said, 'Have the people sit down.' There was plenty of grass in the place, so the men sat down, about five thousand in number. 11 Jesus took the loaves, and after giving thanks, he distributed them to those who were reclining, and likewise the fish, as much as they wanted. 12 When they were full, he said to his disciples, 'Gather up the leftover pieces so that nothing is wasted.' 13 So they gathered them up and filled twelve baskets with pieces left over from the five barley loaves, which were more than enough for those who had eaten.