Verse 29
'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?' Peter answered, 'You are the Messiah.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Og Peter svarte og sa til ham: Du er Kristus.
NT, oversatt fra gresk
Og han spurte dem: «Men hvem sier dere at jeg er?» Peter svarte og sa til ham: «Du er Kristus.»
Norsk King James
Og han sa til dem: «Men hvem sier dere at jeg er?» Peter svarte og sa til ham: «Du er Messias.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så spurte han dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Kristus.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sier til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Og Peter svarte og sier til ham: Du er Kristus.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
«Og hvem sier dere at jeg er?» spurte han. Peter svarte: «Du er Kristus.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte ham: Du er Messias.
o3-mini KJV Norsk
Han spurte dem: 'Men hvem mener dere at jeg er?' Peter svarte: 'Du er Messias.'
gpt4.5-preview
Men han spurte dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte og sa til ham: Du er Kristus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han spurte dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte og sa til ham: Du er Kristus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa til dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Kristus.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hva med dere, spurte han. Hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Messias.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til dem: Men I, hvem sige I, at jeg er? Da svarede Peder og sagde til ham: Du er Christus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
KJV 1769 norsk
Han spurte dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Kristus.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said to them, But who do you say that I am? And Peter answered and said to him, You are the Christ.
King James Version 1611 (Original)
And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Norsk oversettelse av Webster
Da spurte han dem: "Men hvem sier dere at jeg er?" Peter svarte: "Du er Kristus."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da spurte han dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Kristus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han spurte dem, Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte og sa til ham, Du er Kristus.
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa til dem, Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte, Du er Kristus.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde vnto the: But whom saye ye that I am? Peter answered and sayd vnto him: Thou arte very Christe.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto them: But whom saye ye that I am? Then answered Peter and sayde vnto him: Thou art very Christ.
Geneva Bible (1560)
And he said vnto them, But whome say ye that I am? Then Peter answered, and saide vnto him, Thou art that Christ.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde vnto them: But whom say ye that I am? Peter aunswereth, & saith vnto him: Thou art very Christe.
Authorized King James Version (1611)
And he saith unto them, ‹But whom say ye that I am?› And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Webster's Bible (1833)
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.'
American Standard Version (1901)
And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Bible in Basic English (1941)
And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ.
World English Bible (2000)
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
NET Bible® (New English Translation)
He asked them,“But who do you say that I am?” Peter answered him,“You are the Christ.”
Referenced Verses
- John 6:69 : 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.'
- John 11:27 : 27 She said to him, 'Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.'
- Acts 8:36 : 36 As they traveled along the road, they came to some water, and the eunuch said, 'Look, here is water! What is stopping me from being baptized?'
- Acts 9:20 : 20 Immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
- 1 Pet 2:7 : 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,'
- 1 John 4:15 : 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in them, and they in God.
- 1 John 5:1 : 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well.
- Matt 16:15-16 : 15 He then said to them, "But who do you say I am?" 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
- Mark 4:11 : 11 He answered them, "The mystery of the kingdom of God has been given to you, but to those outside, everything is spoken in parables.
- Luke 9:20 : 20 'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?' Peter answered, 'God’s Messiah.'
- John 1:41-49 : 41 He first found his own brother Simon and said to him, 'We have found the Messiah' (which means Christ). 42 Then he brought him to Jesus, who looked at him and said, 'You are Simon son of Jonah. You will be called Cephas' (which when translated is Peter). 43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, He said to him, 'Follow Me.' 44 Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip found Nathanael and told him, 'We have found the one Moses wrote about in the Law, and so did the prophets: Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.' 46 'Can anything good come out of Nazareth?' Nathanael asked. Philip said to him, 'Come and see.' 47 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, 'Here truly is an Israelite in whom there is no deceit!' 48 Nathanael asked Him, 'How do you know me?' Jesus replied, 'Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you.' 49 Nathanael responded, 'Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!'
- John 4:42 : 42 They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said. Now we have heard for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world."