Verse 28
They replied, 'Some say John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de svarte: Johannes Døperen; men noen sier: Elias; og andre: En av profetene.
NT, oversatt fra gresk
De svarte: «Johannes Døperen, og noen sier Elia, mens andre sier en av profetene.»
Norsk King James
De svarte: «Johannes Døperen; men noen sier: Elias; og andre: En av profetene.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
De svarte: Noen sier Johannes døperen, andre Elias, og atter andre en av profetene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de svarte: døperen Johannes; men noen sier Elias; og andre, en av profetene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De svarte: «Noen sier Johannes Døperen, andre Elia; andre igjen en av profetene.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De svarte: Døperen Johannes; men noen sier Elia, og andre, en av profetene.
o3-mini KJV Norsk
De svarte: 'Johannes døperen,' mens noen mente at han var Elia, og andre at han var en av profetene.
gpt4.5-preview
De svarte ham: Døperen Johannes, andre sier Elia, og atter andre sier en av profetene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De svarte ham: Døperen Johannes, andre sier Elia, og atter andre sier en av profetene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De svarte: Noen sier Johannes Døperen, andre Elia, og andre igjen en av profetene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De svarte: Noen sier Johannes Døperen; andre sier Elia; og andre, en av profetene.
Original Norsk Bibel 1866
Men de svarede: Nogle sige: (Du er) Johannes den Døber, og Andre Elias, men Andre en af Propheterne.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
KJV 1769 norsk
De svarte: Noen sier Johannes døperen; andre sier Elia; og andre igjen, en av profetene.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they answered, John the Baptist; but some say, Elijah; and others, One of the prophets.
King James Version 1611 (Original)
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
Norsk oversettelse av Webster
De svarte: "Johannes Døperen, andre sier Elia, og andre igjen en av profetene."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De svarte: Døperen Johannes; andre sier Elia, og andre igjen en av profetene.
Norsk oversettelse av ASV1901
De svarte ham, Døperen Johannes; andre, Elia; men andre, en av profetene.
Norsk oversettelse av BBE
Og de svarte, Døperen Johannes; og andre, Elia; men andre, en av profetene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they answered: some saye that thou arte Iohn Baptiste: some saye Helyas: and some one of the Prophetes.
Coverdale Bible (1535)
They answered: They saye, thou art Ihon the baptist: Some saye thou art Elias, some that thou art one of the prophetes.
Geneva Bible (1560)
And they answered, Some say, Iohn Baptist: and some, Elias: and some, one of the Prophets.
Bishops' Bible (1568)
And they aunswered: Some saye that thou art Iohn Baptist, and some saye, Elias: Agayne, some saye that thou art one of the prophetes.
Authorized King James Version (1611)
And they answered, John the Baptist: but some [say], Elias; and others, One of the prophets.
Webster's Bible (1833)
They told him, "John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they answered, `John the Baptist, and others Elijah, but others one of the prophets.'
American Standard Version (1901)
And they told him, saying, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
Bible in Basic English (1941)
And they made answer, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
World English Bible (2000)
They told him, "John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets."
NET Bible® (New English Translation)
They said,“John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets.”
Referenced Verses
- Matt 14:2 : 2 And he said to his servants, 'This is John the Baptist. He has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.'
- John 1:21 : 21 They asked him, 'Then who are you? Are you Elijah?' He said, 'I am not.' 'Are you the Prophet?' He answered, 'No.'
- Matt 16:14 : 14 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets."
- Mark 6:14-16 : 14 King Herod heard about Jesus, because His name had become well known. Some were saying, 'John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in Him.' 15 Others were saying, 'He is Elijah,' and still others said, 'He is a prophet, like one of the prophets of long ago.' 16 But when Herod heard this, he said, 'John, the man I beheaded, has been raised from the dead.'
- Mark 9:11-13 : 11 And they asked him, 'Why do the scribes say that Elijah must come first?' 12 Jesus replied, 'Elijah does come first and restores all things. And how is it written about the Son of Man that he must suffer many things and be rejected?' 13 But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, just as it is written about him.
- Luke 9:7-9 : 7 Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed because some were saying that John had been raised from the dead. 8 Others were saying that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of old had risen. 9 But Herod said, 'I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?' And he tried to see him.