Verse 33

He told them another parable: 'The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into about fifty pounds of flour until it worked all through the dough.'

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    En annen liknelse talte han til dem om: Himmelriket er som surdeigen, som en kvinne tok og skjulte i tre måle mel, til hele var hevet.

  • NT, oversatt fra gresk

    En annen lignelse talte han dem om: Himlenes rike er som surdeig, som en kvinne tok og skjulte i tre måltider mel, inntil hele ble syrnet.

  • Norsk King James

    En annen lignelse talte han til dem; Himlenes rike er lik surdeig, som en kvinne tok og skjulte i tre mål mel, inntil hele deigen ble hevet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han fortalte en annen lignelse: «Himmelriket ligner en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre mål mel til det var gjennomsyret.»

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    En annen lignelse fortalte han dem: Himlenes rike er likt en surdeig som en kvinne tok og gjemte i tre mål mel, til det hele var syret.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    En annen lignelse talte han til dem: Himmelriket er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre mål mel, til det hele var gjennomsyret.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han fortalte dem enda en lignelse: Himmelriket er som en surdeig som en kvinne tok og la inni tre mål mel til hele deigen ble syrnet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jesus talte alle disse liknelsene til folkemengden; han talte aldri til dem uten å bruke liknelser.

  • gpt4.5-preview

    Han fortalte dem også en annen lignelse: «Himmelriket er likt en surdeig som en kvinne tok og gjemte i tre mål mel, til alt var gjennomsyret.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han fortalte dem også en annen lignelse: «Himmelriket er likt en surdeig som en kvinne tok og gjemte i tre mål mel, til alt var gjennomsyret.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han fortalte dem enda en lignelse: «Himmelriket er likt en surdeig som en kvinne tok og la inn i tre mål mel, til alt var gjennomsyret.»

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han fortalte dem en annen lignelse: «Himmelriket er som surdeig som en kvinne tok og gjemte i tre mål mel, inntil det hele var gjennomsyret.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Han sagde dem en anden Lignelse: Himmeriges Rige ligner en Suurdeig, hvilken en Qvinde tog og skjulte i tre Maader Meel, indtil det blev syret altsammen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

  • KJV 1769 norsk

    En annen lignelse talte han til dem: Himmelriket er som surdeig som en kvinne tok og gjemte i tre mål mel, til alt var gjennomsyret.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    He told them still another parable: The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough.

  • King James Version 1611 (Original)

    Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han fortalte dem enda en lignelse: «Himmelriket er som surdeig, som en kvinne tok og gjemte i tre mål mel, til det hele var gjennomsyret.»

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    En annen lignelse fortalte han dem: 'Himmelriket er lik en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre mål mel, til det hele var gjennomsyret.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    En annen lignelse fortalte han dem: «Himmelriket er likt en surdeig som en kvinne tok og la i tre mål mel, til det hele var gjennomsyret.»

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han fortalte dem en annen lignelse: Himmelriket er som surdeig, som en kvinne tok og blandet i tre mål mel, til alt var gjennomsyret.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Another similitude sayde he to them. The kyngdome of heven is lyke vnto leve which a woman taketh and hydeth in.iii. peckes of meele tyll all be levended.

  • Coverdale Bible (1535)

    Another parable spake he vnto the: The kyngdome of heaue is like vnto leue, which a woman toke, and myxte it amonge thre peckes of meele, tyll all was leuended.

  • Geneva Bible (1560)

    Another parable spake hee to them, The kingdome of heauen is like vnto leauen, which a woman taketh and hideth in three pecks of meale, till all be leauened.

  • Bishops' Bible (1568)

    Another parable spake he vnto them: The kyngdome of heauen is lyke vnto leuen, which a woman taketh & hydeth in three peckes of meale, tyll all be leuened.

  • Authorized King James Version (1611)

    Another parable spake he unto them; ‹The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.›

  • Webster's Bible (1833)

    He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures{Literally, satas. 3 satas = about 0.5 bushel or 22 litres} of meal, until it was all leavened."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Another simile spake he to them: `The reign of the heavens is like to leaven, which a woman having taken, hid in three measures of meal, till the whole was leavened.'

  • American Standard Version (1901)

    Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till it was all leavened.

  • Bible in Basic English (1941)

    Another story he gave to them: The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took, and put in three measures of meal, till it was all leavened.

  • World English Bible (2000)

    He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened."

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Parable of the Yeast He told them another parable:“The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen.”

Referenced Verses

  • Luke 13:21 : 21 It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough.'
  • Gal 5:9 : 9 A little yeast leavens the whole lump of dough.
  • 1 Cor 5:6-7 : 6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough? 7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough, just as you are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
  • Gen 18:6 : 6 So Abraham hurried into the tent to Sarah and said, 'Quickly prepare three measures of fine flour, knead it, and make bread.'
  • Prov 4:18 : 18 The path of the righteous is like the morning light, shining brighter and brighter until the full day.
  • Hos 6:3 : 3 Let us acknowledge the LORD; let us press on to know Him. His coming is as certain as the dawn, and He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.
  • Matt 13:24 : 24 Jesus presented another parable to them: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
  • Mark 13:20 : 20 If the Lord had not shortened those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom He has chosen, He has shortened them.
  • Job 17:9 : 9 Yet the righteous hold to their way, and those with clean hands grow stronger.
  • John 15:2 : 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.
  • John 16:12-13 : 12 I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. 13 When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you what is to come.
  • Phil 1:6 : 6 Being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • Phil 1:9 : 9 And this is my prayer, that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight.
  • Phil 2:13-15 : 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose. 14 Do everything without grumbling or arguing, 15 so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverted generation. Among them, you shine as lights in the world,
  • 1 Thess 5:23-24 : 23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely, and may your whole spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 The One who calls you is faithful, and He will do it.
  • 2 Pet 3:18 : 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.