Verse 48
When it was full, the fishermen pulled it onto the shore. Then they sat down and gathered the good fish into baskets, but threw the bad ones away.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Som, når det var fullt, trakk dem opp på land; og satte seg ned, samlet de gode i kar, men kastet de dårlige bort.
NT, oversatt fra gresk
Når det var fullt, dro de opp og satte seg på stranden, og samlet de gode i kar, men kastet de dårlige ut.
Norsk King James
Som, når det var fullt, dro de det til land, og de satte seg ned og samlet de gode i kar, men kastet de dårlige bort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når det var fullt, dro de det opp på stranden. De satte seg ned og samlet de gode fiskene i kar, men kastet de dårlige ut.
KJV/Textus Receptus til norsk
Når det var fullt, dro de det opp på stranden; og de satte seg ned og samlet de gode i kar, men de dårlige kastet de bort.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Når det var fullt, dro de det opp på stranden, satte seg og samlet den gode fisken i kurver, men kastet den dårlige bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da det ble fullt, dro de det opp på stranden. De satte seg ned, samlet de gode i kar, men kastet de dårlige ut.
o3-mini KJV Norsk
Slik vil det være ved verdens ende: Englene skal komme og skille de onde fra de rettferdige.
gpt4.5-preview
Da den var full, trakk man den opp på stranden. Så satte de seg ned, sanket den gode fisken i kar og kastet bort den dårlige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da den var full, trakk man den opp på stranden. Så satte de seg ned, sanket den gode fisken i kar og kastet bort den dårlige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da det var fullt, dro fiskerne det opp på stranden, satte seg ned og samlet de gode fiskene i kar, men de dårlige kastet de bort.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
når den er full, trekker de den opp på stranden, setter seg ned og samler de gode fiskene i kurver, men kaster de dårlige bort.
Original Norsk Bibel 1866
Naar den er fuld, drage de den op paa Strandbredden, og sidde og sanke de gode (Fiske) tilsammen i Kar, men de raadne kaste de ud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
KJV 1769 norsk
Når det var fullt, dro de det opp på stranden og satte seg og samlet de gode fiskene i kurver, men kastet de dårlige bort.
KJV1611 - Moderne engelsk
When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.
King James Version 1611 (Original)
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
Norsk oversettelse av Webster
Når det var fullt, trakk de det opp på stranden, satte seg, samlet de gode i kar, men kastet de dårlige bort.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da det var fullt, dro man det opp på bredden, satt seg ned, og samlet de gode i kurver, men kastet de dårlige bort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da det var fullt, dro de det opp på stranden og satte seg ned og samlet det gode i kar, men kastet det dårlige bort.
Norsk oversettelse av BBE
Da det var fullt, dro de det opp på stranden, satte seg ned og samlet de gode fiskene i kar, men kastet de dårlige ut.
Tyndale Bible (1526/1534)
which whe it is full men drawe to londe and sitte and gadre the good into vessels and cast the bad awaye.
Coverdale Bible (1535)
& wha it is ful, me drawe it out vnto ye shore, & sytt & gather ye good i to the vessels, but cast the bad awaye.
Geneva Bible (1560)
Which, when it is full, men draw to lande, and sit and gather the good into vessels, and cast the bad away.
Bishops' Bible (1568)
Which when it was full, men drewe to lande, and sat downe, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
Authorized King James Version (1611)
‹Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.›
Webster's Bible (1833)
which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.
Young's Literal Translation (1862/1898)
which, when it was filled, having drawn up again upon the beach, and having sat down, they gathered the good into vessels, and the bad they did cast out,
American Standard Version (1901)
which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away.
Bible in Basic English (1941)
When it was full, they took it up on the sands; and seated there they put the good into vessels, but the bad they put away.
World English Bible (2000)
which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.
NET Bible® (New English Translation)
When it was full, they pulled it ashore, sat down, and put the good fish into containers and threw the bad away.
Referenced Verses
- Matt 3:12 : 12 His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.
- Matt 13:30 : 30 Let both grow together until the harvest. At harvest time I will tell the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.”’
- Matt 13:40-43 : 40 Just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age. 41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness. 42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Let anyone who has ears listen!