Verse 9
Go therefore to the main roads, and invite everyone you find to the wedding feast.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Gå derfor ut på veikryssene, og så mange som dere finner, kall dem til bryllupet.
NT, oversatt fra gresk
Gå derfor til veikryssene, og inviter så mange dere finner til bryllupet.
Norsk King James
Gå derfor ut på veiene og inviter de som dere finner til bryllupet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gå derfor ut til veikryssene og inviter så mange dere finner til bryllupet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Gå derfor ut til veikryssene og innby til bryllupet alle dere finner.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Gå derfor til veikryssene og inviter alle dere finner til bryllupet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gå derfor ut på veiene og innby så mange dere finner til bryllupet.
o3-mini KJV Norsk
Gå derfor ut på landeveiene, og inviter alle dere møter til bryllupet.
gpt4.5-preview
Gå derfor ut på veikryssene, og be hvem dere enn finner, til bryllupet!’
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gå derfor ut på veikryssene, og be hvem dere enn finner, til bryllupet!’
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gå derfor ut til veikryssene, og inviter alle dere finner, til bryllupsfesten.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Gå derfor til veikryssene og inviter alle dere finner til bryllupet.
Original Norsk Bibel 1866
Gaaer derfor ud paa Veiskjellene og byder til Bryllup saa Mange, som I finde.
King James Version 1769 (Standard Version)
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
KJV 1769 norsk
Gå derfor ut til veikryssene og innby så mange dere finner til bryllupet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Go therefore into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.
King James Version 1611 (Original)
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
Norsk oversettelse av Webster
Gå derfor ut til veikryssene, og inviter til bryllupet alle dere finner.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gå derfor ut til veikryssene, og innby alle dere finner til bryllupsfesten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gå derfor ut til veikryssene, og innby alle dere finner til bryllupsfesten.
Norsk oversettelse av BBE
Gå derfor ut til veikryssene og inviter alle dere finner til bryllupsfesten.
Tyndale Bible (1526/1534)
Go ye therfore out into ye hyewayes and as many as ye finde byd them to the mariage.
Coverdale Bible (1535)
Go youre waye out therfore in to ye hye wayes, and as many as ye fynde, byd them to the mariage.
Geneva Bible (1560)
Go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage.
Bishops' Bible (1568)
Go ye therfore out into the hye wayes: and as many as ye fynde, bid them to the mariage.
Authorized King James Version (1611)
‹Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.›
Webster's Bible (1833)
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
be going, then, on to the cross-ways, and as many as ye may find, call ye to the marriage-feasts.
American Standard Version (1901)
Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
Bible in Basic English (1941)
Go then to the cross-roads, and get all those whom you see to come to the bride-feast.
World English Bible (2000)
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
NET Bible® (New English Translation)
So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’
Referenced Verses
- Luke 14:21-24 : 21 The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’ 22 ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there is still room.’ 23 Then the master told his servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full.’ 24 I tell you, not one of those men who were invited will taste my banquet.
- Luke 24:47 : 47 And repentance and forgiveness of sins will be proclaimed in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
- Acts 13:47 : 47 For this is what the Lord has commanded us: 'I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.'
- Eph 3:8 : 8 To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
- Rev 22:17 : 17 The Spirit and the bride say, "Come!" And let the one who hears say, "Come!" Let the one who is thirsty come, and let the one who desires take the water of life freely.
- Isa 55:1-3 : 1 Come, everyone who is thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost. 2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen carefully to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of food. 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
- Ezek 21:21 : 21 Unite yourself for the blow, turn to the right, and move to the left, whichever direction your edges are appointed.
- Mark 16:15-16 : 15 He said to them, 'Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.' 16 'Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.'
- Prov 1:20-23 : 20 Wisdom cries aloud in the streets; in the public squares, she raises her voice. 21 At the head of the noisy streets, she calls out; at the city gates, she makes her speech. 22 How long, simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge? 23 If you turn at my correction, behold, I will pour out my Spirit to you; I will make my words known to you.
- Prov 8:1-5 : 1 Does not wisdom call out? And does not understanding raise her voice? 2 On the heights along the way, at the crossroads, she takes her stand. 3 Beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries out. 4 To you, O men, I call out, and my voice is to the people of humankind. 5 Understand prudence, you simple ones; and you fools, gain a discerning heart.
- Prov 9:4-6 : 4 "Whoever is simple, let them turn in here! To those who lack understanding, she says: 5 Come, eat my bread and drink the wine I have mixed. 6 Leave your simple ways and live; walk in the way of understanding."