Verse 11
For you will always have the poor with you, but you will not always have Me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For dere har alltid de fattige hos dere, men meg har dere ikke alltid.
NT, oversatt fra gresk
For de fattige har dere alltid hos dere; men meg vil dere ikke ha alltid.
Norsk King James
For de fattige vil dere alltid ha hos dere; men meg har dere ikke alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For de fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
KJV/Textus Receptus til norsk
For de fattige har dere alltid blant dere, men meg har dere ikke alltid.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For de fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
o3-mini KJV Norsk
For de fattige er alltid hos dere, men meg er det ikke.
gpt4.5-preview
Dere har alltid de fattige hos dere, men meg har dere ikke alltid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere har alltid de fattige hos dere, men meg har dere ikke alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Thi I have altid Fattige hos eder, men mig have I ikke altid.
King James Version 1769 (Standard Version)
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
KJV 1769 norsk
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
KJV1611 - Moderne engelsk
For you always have the poor with you; but me you do not always have.
King James Version 1611 (Original)
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Norsk oversettelse av Webster
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
Norsk oversettelse av ASV1901
De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.
Norsk oversettelse av BBE
«De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid.»
Tyndale Bible (1526/1534)
For ye shall have povre folcke alwayes with you: but me shall ye not have all wayes.
Coverdale Bible (1535)
for ye haue allwaye the poore with you, but me shal ye not haue allwayes.
Geneva Bible (1560)
For yee haue the poore alwayes with you, but me shall yee not haue alwaies.
Bishops' Bible (1568)
For ye haue the poore alwayes with you: but me shall ye not haue alwayes.
Authorized King James Version (1611)
‹For ye have the poor always with you; but me ye have not always.›
Webster's Bible (1833)
For you always have the poor with you; but you don't always have me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for the poor always ye have with you, and me ye have not always;
American Standard Version (1901)
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Bible in Basic English (1941)
For the poor you have ever with you, but me you have not for ever.
World English Bible (2000)
For you always have the poor with you; but you don't always have me.
NET Bible® (New English Translation)
For you will always have the poor with you, but you will not always have me!
Referenced Verses
- Deut 15:11 : 11 For there will never cease to be poor people in the land. Therefore, I command you to freely open your hand to your brother, to the needy, and to the poor in your land.
- Mark 14:7 : 7 For you will always have the poor with you, and you can help them whenever you want, but you will not always have me.
- John 12:8 : 8 "For you will always have the poor with you, but you will not always have Me."
- Matt 18:20 : 20 For where two or three gather in my name, there I am with them.
- John 16:28 : 28 I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- John 17:11 : 11 I will no longer be in the world, but they are still in the world, and I am coming to You. Holy Father, protect them by Your name, the name You gave Me, so that they may be one as We are one.
- Gal 2:10 : 10 They asked only that we remember the poor, the very thing I was eager to do.
- 1 John 3:17 : 17 But whoever has the world’s goods and sees a brother or sister in need, yet closes his heart against them, how does the love of God abide in him?
- Matt 25:34-40 : 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 35 For I was hungry, and you gave me something to eat; I was thirsty, and you gave me something to drink; I was a stranger, and you took me in; 36 I was naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 The King will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it for me.’
- Matt 25:42-45 : 42 For I was hungry, and you gave me nothing to eat; I was thirsty, and you gave me nothing to drink; 43 I was a stranger, and you did not take me in; I was naked, and you did not clothe me; I was sick and in prison, and you did not visit me.’ 44 Then they too will answer, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not serve you?’ 45 Then he will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’
- John 13:33 : 33 'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
- John 14:19 : 19 In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
- John 16:5 : 5 But now I am going to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
- Acts 3:21 : 21 Heaven must receive Him until the time comes for the restoration of all things, which God spoke about through the holy prophets from ages past.