Verse 30
And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, saying, 'Make sure no one knows about this.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og øynene deres ble åpnet; og Jesus ga dem strenge formaninger, og sa: «Se til at ingen kjenner dette!»
NT, oversatt fra gresk
Og øynene deres ble åpnet. Jesus advarte dem strengt og sa: 'Se til at ingen får vite dette.'
Norsk King James
Og øynene deres ble åpnet; og Jesus forbød dem strengt og sa: «Se til at ingen får vite dette.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og øynene deres ble åpnet. Jesus ga dem streng beskjed og sa: «Se til at ingen får vite dette.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Og deres øyne ble åpnet. Og Jesus unnsa dem og sa: Se til at ingen får vite dette.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og deres øyne ble åpnet. Jesus advarte dem strengt og sa: "Se til at ingen får vite det."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og øynene deres ble åpnet. Jesus ga dem strengt beskjed om å sørge for at ingen fikk vite det.
o3-mini KJV Norsk
Og øynene deres ble åpnet; Jesus befalte dem strengt: «Pass på så ingen får vite det.»
gpt4.5-preview
Og straks ble øynene deres åpnet, men Jesus formante dem strengt og sa: «Pass på at ingen får vite dette!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og straks ble øynene deres åpnet, men Jesus formante dem strengt og sa: «Pass på at ingen får vite dette!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og deres øyne ble åpnet. Jesus talte strengt til dem og sa: Se til at ingen får vite det.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og øynene deres ble åpnet. Jesus advarte dem da strengt og sa: «Se til at ingen får vite det.»
Original Norsk Bibel 1866
Og deres Øine bleve aabnede; og Jesus bød dem strengeligen og sagde: Seer til, at Ingen faaer det at vide.
King James Version 1769 (Standard Version)
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
KJV 1769 norsk
Og deres øyne ble åpnet; og Jesus befalte dem strengt: Se til at ingen får vite det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And their eyes were opened; and Jesus sternly charged them, saying, See that no man knows it.
King James Version 1611 (Original)
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
Norsk oversettelse av Webster
Øynene deres ble åpnet. Jesus befalte dem strengt og sa: "Se til at ingen får vite om dette."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og deres øyne ble åpnet. Jesus advarte dem strengt og sa: «Se til at ingen får vite det.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Og øynene deres ble åpnet. Jesus advarte dem strengt og sa: Se til at ingen får vite det.
Norsk oversettelse av BBE
Og øynene deres ble åpnet. Og Jesus sa strengt til dem: La ingen få vite dette.
Tyndale Bible (1526/1534)
And their eyes were opened. And Iesus charged the saying: Se yt no man knowe of it.
Coverdale Bible (1535)
And their eyes were opened. And Iesus charged the, sayinge: Se that no ma knowe of it.
Geneva Bible (1560)
And their eyes were opened, and Iesus gaue them great charge, saying, See that no man knowe it.
Bishops' Bible (1568)
And their eyes were opened. And Iesus straytly charged them, saying: see that no man knowe of it.
Authorized King James Version (1611)
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, ‹See› [that] ‹no man know› [it].
Webster's Bible (1833)
Their eyes were opened. Jesus strictly charged them, saying, "See that no one knows about this."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, `See, let no one know;'
American Standard Version (1901)
And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
Bible in Basic English (1941)
And their eyes were made open. And Jesus said to them sharply, Let no man have knowledge of it.
World English Bible (2000)
Their eyes were opened. Jesus strictly commanded them, saying, "See that no one knows about this."
NET Bible® (New English Translation)
And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them,“See that no one knows about this!”
Referenced Verses
- Matt 8:4 : 4 Then Jesus said to him, 'See that you tell no one. But go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.'
- Luke 5:14 : 14 Then He ordered him, "Do not tell anyone, but go and show yourself to the priest, and offer the gift for your cleansing that Moses commanded, as a testimony to them."
- Luke 8:56 : 56 Her parents were amazed, but He instructed them not to tell anyone what had happened.
- John 9:7-9 : 7 He said to him, 'Go, wash in the Pool of Siloam' (which means 'Sent'). So the man went and washed, and he came back able to see. 8 His neighbors and those who had previously seen him begging asked, 'Isn’t this the man who used to sit and beg?' 9 Some said, 'This is he.' Others said, 'No, he just looks like him.' But he kept saying, 'I am the one.' 10 They asked him, 'Then how were your eyes opened? 11 The man replied, 'The man called Jesus made mud, spread it on my eyes, and told me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and then I could see.' 12 They asked him, 'Where is He?' He answered, 'I don’t know.' 13 They brought the man who had been blind to the Pharisees. 14 Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. 15 So the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He replied, 'He put mud on my eyes, and I washed, and now I see.' 16 Some of the Pharisees said, 'This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.' But others said, 'How can a sinful man perform such signs?' So there was division among them. 17 Again they asked the blind man, 'What do you say about Him, since He opened your eyes?' He replied, 'He is a prophet.' 18 The Jews refused to believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned the man’s parents. 19 They asked them, 'Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?' 20 His parents replied, 'We know he is our son and that he was born blind.' 21 'But how he can now see or who opened his eyes, we do not know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.' 22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jewish leaders had already decided that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue. 23 That was why his parents said, 'He is of age; ask him.' 24 A second time, they called for the man who had been blind and told him, 'Give glory to God! We know this man is a sinner.' 25 He answered, 'Whether He is a sinner, I do not know. One thing I do know: I was blind, but now I see!' 26 Then they asked him, 'What did He do to you? How did He open your eyes?'
- Matt 12:16 : 16 He warned them not to make Him known.
- Matt 17:9 : 9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, 'Do not tell anyone about the vision until the Son of Man has been raised from the dead.'
- Mark 5:43 : 43 Jesus strictly ordered them not to let anyone know about this, and He told them to give her something to eat.
- Ps 146:8 : 8 The LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.
- Isa 35:5 : 5 Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
- Isa 42:7 : 7 To open blind eyes, to bring prisoners out from the dungeon, and to release those who dwell in darkness from their confinement.
- Isa 52:13 : 13 Behold, my servant will act wisely; he will be raised up, lifted high, and greatly exalted.