Verse 33

They turned and went up by the way to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to meet them in battle at Edrei.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Deretter snudde de og dro opp til Basan, og Og, kongen av Basan, dro ut mot dem med hele sitt folk til Edrei for å kjempe.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så snudde de seg og dro oppover mot Bashan, og Og, konge av Bashan, dro ut mot dem med hele sitt folk til kamp i Edrei.

  • Norsk King James

    Og de snudde seg og gikk opp langs veien mot Bashan; og Og, kongen av Bashan, gikk ut mot dem, han og hele folket sitt, for å kjempe i Edrei.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så snudde de og dro oppover veien til Basan. Og Og, kongen av Basan, dro ut mot dem med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Deretter vendte de seg og gikk opp på veien til Basan. Og Og, kongen i Basan, kom ut mot dem, han og hele hans folk, for å kjempe ved Edrei.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De vendte om og dro opp langs veien til Basjan, og Og, kongen av Basjan, dro ut mot dem med alt sitt folk til kamp ved Edrei.

  • o3-mini KJV Norsk

    De vendte deretter om og gikk oppover Bashan-veien, da dro Og, Bashans konge, ut mot dem med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De vendte om og dro opp langs veien til Basjan, og Og, kongen av Basjan, dro ut mot dem med alt sitt folk til kamp ved Edrei.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Deretter snudde de og dro opp til Bashan. Og kong Og av Bashan dro ut mot dem med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De snudde og dro opp langs veien til Basan. Og Og, kongen av Basan, kom ut mot dem med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de vendte sig og droge op ad Veien til Basan; da drog Og, Kongen af Basan, ud imod dem, han og alt hans Folk, til Strid hos Edrei.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.

  • KJV 1769 norsk

    Deretter vendte de om og dro opp veien til Basan, og kongen av Basan, Og, dro ut mot dem med hele sitt folk til kamp ved Edrei.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to battle at Edrei.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De vendte og dro opp langs veien til Basan: og og, Basans konge, dro ut mot dem, han og hele hans folk, til kamp ved Edrei.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De vendte seg bort og dro opp mot veien til Basan, og Og, kongen av Basan, dro ut for å møte dem, han og hele folket hans, til kamp ved Edrei.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så vendte de seg og dro oppover mot Basan, og kongen av Basan, Og, dro ut mot dem med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Deretter vendte de seg og dro opp til Basan, og Og, kongen av Basan, dro ut mot dem med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And then they turned and went vppe towarde Bason. And Og the kynge of Bason came out agenst them both he and all his people to warre at Edrei.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they turned, & wente vp the waye towarde Basan. Then Og the kynge of Basan wete out agaynst them wt all his people, to fight in Edrei.

  • Geneva Bible (1560)

    And they turned and went vp toward Bashan: and Og the King of Bashan came out against them, hee, and all his people, to fight at Edrei.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they turned, and went vp towarde Basan: And Og the kyng of Basan came out agaynst them, he and all his people to fight at Edrai.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.

  • Webster's Bible (1833)

    They turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and turn and go up the way of Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet them, he and all his people, to battle, `at' Edrei.

  • American Standard Version (1901)

    And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then turning they went up by the way of Bashan; and Og, king of Bashan, went out against them with all his people, to the fight at Edrei.

  • World English Bible (2000)

    They turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces marched out against them to do battle at Edrei.

Referenced Verses

  • Josh 13:12 : 12 This encompassed the entire kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, and was the last of the Rephaim. Moses defeated them and dispossessed them.
  • Deut 29:7 : 7 We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
  • Deut 1:4 : 4 This was after he had defeated Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og, king of Bashan, who lived in Ashtaroth and at Edrei.
  • Deut 3:1-6 : 1 Then we turned and traveled on the road to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to confront us in battle at Edrei. 2 The LORD said to me: 'Do not be afraid of him, for I have handed him over to you along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.' 3 So the LORD our God also gave us Og, king of Bashan, and all his people. We struck them down until no survivors remained. 4 We captured all his cities at that time—there was not a city we did not take from them—sixty cities in all, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides many unwalled rural towns. 6 We completely destroyed them, just as we had done to Sihon, king of Heshbon. In every city, we destroyed the men, women, and children.
  • Deut 4:47 : 47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan—the two Amorite kings east of the Jordan toward the sunrise.
  • Num 32:33 : 33 Then Moses gave to the sons of Gad, the sons of Reuben, and half the tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the land with its cities and the territories surrounding them.
  • Deut 32:14 : 14 Curds from cattle and milk from the flock, with fat from lambs, rams of Bashan breed, and goats, with the finest wheat, and you drank the blood of the grape as wine.
  • Josh 9:10 : 10 and all He did to the two Amorite kings beyond the Jordan—to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
  • Josh 12:4 : 4 Og, king of Bashan, one of the last of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei,
  • Josh 13:30 : 30 Their territory extended from Mahanaim and included all of Bashan, the entire kingdom of Og king of Bashan, and all the settlements of Jair in Bashan—sixty towns.
  • Ps 22:12 : 12 Do not be far from me, for trouble is near, and there is no one to help.
  • Ps 68:15 : 15 When the Almighty scattered kings in the land, it was as if it had snowed on Zalmon.
  • Isa 33:9 : 9 The land mourns and languishes; Lebanon is ashamed and withers. Sharon has become like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves.
  • Ezek 27:6 : 6 They crafted your oars from oaks of Bashan; they made your deck of inlaid ivory from boxwood from the coastlands of Cyprus.
  • Ezek 39:18 : 18 You shall eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats, and bulls—all fattened animals from Bashan.
  • Amos 4:1 : 1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'