Verse 11
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De onde skal bli ødelagt, men de rettskafnes hus skal blomstre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De ugudeliges hus skal bli styrtet, men de oppriktiges telt skal blomstre.
Norsk King James
Det onde hus skal bli ødelagt, men de rettferdiges hjem skal blomstre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ugudeliges hus skal bli ødelagt, men de rettskafnes hjem skal blomstre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De ondes hus skal ødelegges, men de rettskafnes bolig skal blomstre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den urettferdiges hus skal styrtes, men den oppriktiges bolig skal blomstre.
o3-mini KJV Norsk
Den onde sin bolig vil falle sammen, men de rettferdiges bolig skal blomstre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den urettferdiges hus skal styrtes, men den oppriktiges bolig skal blomstre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ugudeliges hus skal bli ødelagt, men de rettferdiges telt skal blomstre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De urettferdiges hus skal bli ødelagt, men de rettskafnes telt skal blomstre.
Original Norsk Bibel 1866
De Ugudeliges Huus skal ødelægges, men de Oprigtiges Paulun skal blomstre.
King James Version 1769 (Standard Version)
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the uight shall flourish.
KJV 1769 norsk
De ondes hus skal rives ned, men de rettferdiges telt skal blomstre.
KJV1611 - Moderne engelsk
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
King James Version 1611 (Original)
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Norsk oversettelse av Webster
Den ondes hus vil bli omstyrtet, men de rettskaffnes telt skal blomstre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den ondes hus blir ødelagt, men de rettferdiges telt blomstrer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den ondes hus skal falle, men den rettferdiges telt skal blomstre.
Norsk oversettelse av BBE
Synderens hus vil bli styrtet, men den rettskafne manns telt vil gjøre det godt.
Coverdale Bible (1535)
The houses of the vngodly shalbe ouerthrowne, but the tabernacles of ye righteus shal florishe.
Geneva Bible (1560)
The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
Bishops' Bible (1568)
The house of the vngodly shalbe ouerthrowen: but the tabernacle of the righteous shall florishe.
Authorized King James Version (1611)
¶ The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Webster's Bible (1833)
The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
American Standard Version (1901)
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
Bible in Basic English (1941)
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
World English Bible (2000)
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
NET Bible® (New English Translation)
The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Referenced Verses
- Job 8:15 : 15 They lean on their house, but it does not stand; they grasp it, but it does not hold firm.
- Prov 3:33 : 33 The LORD’s curse is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
- Prov 12:7 : 7 The wicked are overthrown and no more, but the house of the righteous stands firm.
- Job 21:28 : 28 For you say, 'Where is the house of the noble? Where is the tent of the dwellings of the wicked?
- Ps 128:3 : 3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
- Job 8:6 : 6 if you are pure and upright, surely now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous dwelling.
- Job 27:13-23 : 13 This is the portion allocated by God to a wicked man, the inheritance ruthless men will receive from the Almighty: 14 If his children multiply, it is for the sword, and his offspring will not have enough bread. 15 His survivors will be buried in death, and his widows will not weep for them. 16 Though he heaps up silver like dust and piles up clothes like clay, 17 he may prepare it, but the righteous will wear it, and the innocent will divide his silver. 18 He builds his house like a moth’s cocoon, like a hut made by a watchman. 19 The rich man lies down, but he will not be gathered; he opens his eyes, and he is no more. 20 Terrors overtake him like a flood; in the night a storm sweeps him away. 21 The east wind lifts him up, and he is gone; it sweeps him out of his place. 22 It hurls itself against him without mercy; he flees desperately from its power. 23 It claps its hands at him and hisses at him as he is driven away from his place.
- Ps 112:2-3 : 2 His descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. 3 Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
- Job 15:34 : 34 For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery.
- Job 18:14-15 : 14 He is uprooted from the security of his tent and marched off to the king of terrors. 15 What does not belong to him will dwell in his tent; burning sulfur will be scattered over his dwelling.
- Job 18:21 : 21 Surely these are the dwellings of the wicked, and this is the place of one who does not know God.
- Job 20:26-28 : 26 Total darkness is hidden for his treasures; a fire not kindled by man will consume him and devour what remains in his tent. 27 The heavens will expose his guilt, and the earth will rise up against him. 28 The produce of his house will be carried away, flowing away on the day of God's wrath.
- Prov 21:12 : 12 The righteous one considers the house of the wicked and brings the wicked down to ruin.
- Prov 21:20 : 20 Valuable treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows them up.
- Isa 58:11-12 : 11 The Lord will guide you continually, and he will satisfy your soul in parched places and strengthen your bones. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail. 12 Your people will rebuild the ancient ruins and raise up the foundations of past generations. You will be called the Repairer of Broken Walls, the Restorer of Streets to Live In.
- Zech 5:4 : 4 'I will send it out,' declares the LORD of Hosts, 'and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by my name. It will remain inside their house and consume it completely, including its timber and stones.'
- Matt 7:26-27 : 26 And everyone who hears these words of mine and does not act on them is like a foolish man who built his house on the sand. 27 The rain came down, the rivers rose, and the winds blew and struck against that house, and it collapsed with a great crash.
- Prov 11:28 : 28 Whoever trusts in his wealth will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.