Verse 25
Before the mountains were shaped, before the hills, I was brought forth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Før fjellene fikk sin grunnvoll, ble jeg født før de høye ble skapt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Før fjellene hadde grunnfestet seg, før haugene ble jeg født.
Norsk King James
Før fjellene ble til, før høydedragene ble skapt, ble jeg født.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Før fjellene var på plass, før høydene ble til, ble jeg født.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Før fjellene var nedsenket, før høydene, ble jeg født.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Før fjellene ble grunnfestet, før høydene, ble jeg født;
o3-mini KJV Norsk
Før fjellene var satt på plass og åsene dannet, ble jeg til:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Før fjellene ble grunnfestet, før høydene, ble jeg født;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Før fjellene var grunnfestet, før åsene ble jeg født,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Før fjellene ble grunnfestet, før høydene ble til, ble jeg født.
Original Norsk Bibel 1866
Før Bjergene bleve nedsænkede, førend Høiene (bleve til), er jeg født.
King James Version 1769 (Standard Version)
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
KJV 1769 norsk
Før fjellene ble satt på plass, før høydene ble jeg født.
KJV1611 - Moderne engelsk
Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth:
King James Version 1611 (Original)
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Norsk oversettelse av Webster
Før fjellene ble grunnfestet, før haugene, ble jeg født;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Før fjellene ble satt på plass, Før haugene, ble jeg frembrakt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Før fjellene var reist, før haugene ble jeg født;
Norsk oversettelse av BBE
Før fjellene fikk sine steder, og før høydene ble jeg født:
Coverdale Bible (1535)
Before the foundacions of ye mountaynes were layed, yee before all hilles was I borne.
Geneva Bible (1560)
Before the mountaines were setled: and before the hilles, was I begotten.
Bishops' Bible (1568)
Before the foundations of the mountaines were layde: yea before all hilles, was I borne:
Authorized King James Version (1611)
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Webster's Bible (1833)
Before the mountains were settled in place, Before the hills, I was brought forth;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
American Standard Version (1901)
Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;
Bible in Basic English (1941)
Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
World English Bible (2000)
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
NET Bible® (New English Translation)
before the mountains were set in place– before the hills– I was born,
Referenced Verses
- Ps 90:2 : 2 Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
- Ps 102:25-28 : 25 I say, 'My God, do not take me away in the midst of my days, your years endure through all generations.' 26 Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. 27 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them, and they will be discarded. 28 But you are the same, and your years will never end.
- Heb 1:10 : 10 'In the beginning, Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.'
- Job 15:7-8 : 7 Were you the first man to be born, or were you brought forth before the hills? 8 Have you listened to the secret counsel of God and limited wisdom to yourself?
- Job 38:4-9 : 4 Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell me, if you have understanding. 5 Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the measuring line across it? 6 On what were its foundations set, or who laid its cornerstone? 7 While the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? 8 Or who enclosed the sea with doors when it burst forth from the womb, 9 when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness, 10 when I set its boundary and placed bars and doors on it, 11 and said, 'This far you may come, but no farther; here is where your proud waves must halt.'