Verse 4
In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I gjengjeld for min kjærlighet anklager de meg, men jeg er i bønn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For min kjærlighet er de mine motstandere, men jeg overgir meg til bønn.
Norsk King James
For min kjærlighet er de mine motstandere: men jeg gir meg til bønn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I stedet for å gjengjelde min kjærlighet, står de mot meg, men jeg ber i bønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For min kjærlighet gjengjelder de meg med fiendskap, men jeg er i bønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For min kjærlighet er de mine motstandere; men jeg gir meg til bønn.
o3-mini KJV Norsk
For min kjærlighet er de mine fiender, men jeg overgir meg til bønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For min kjærlighet er de mine motstandere; men jeg gir meg til bønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For min kjærlighet anklager de meg, men jeg er i bønn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Til tross for min kjærlighet anklager de meg, men jeg er i bønn.
Original Norsk Bibel 1866
Istedetfor at jeg elskede dem, stode de mig imod, men jeg (var stedse i) Bøn.
King James Version 1769 (Standard Version)
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
KJV 1769 norsk
For min kjærlighet blir de mine motstandere, men jeg vier meg til bønn.
KJV1611 - Moderne engelsk
In return for my love they are my adversaries, but I give myself to prayer.
King James Version 1611 (Original)
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
Norsk oversettelse av Webster
Til gjengjeld for min kjærlighet er de mine motstandere; men jeg er i bønn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For min kjærlighet står de meg imot, men jeg er i bønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
For min kjærlighet er de mine motstandere, men jeg gir meg hen til bønn.
Norsk oversettelse av BBE
For min kjærlighet gjengjelder de meg med hat; men jeg har gitt meg selv til bønn.
Coverdale Bible (1535)
Thus they rewarde me euell for good, & hatred for my good will.
Geneva Bible (1560)
For my friendship they were mine aduersaries, but I gaue my selfe to praier.
Bishops' Bible (1568)
For the loue that I bare vnto them, they are become mine aduersaries: but I geue my selfe vnto prayer.
Authorized King James Version (1611)
For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
Webster's Bible (1833)
In return for my love, they are my adversaries; But I am in prayer.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For my love they oppose me, and I -- prayer!
American Standard Version (1901)
For my love they are my adversaries: But I [give myself unto] prayer.
Bible in Basic English (1941)
For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
World English Bible (2000)
In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
NET Bible® (New English Translation)
They repay my love with accusations, but I continue to pray.
Referenced Verses
- Ps 38:20 : 20 But my enemies are vigorous and strong, and many are those who hate me wrongfully.
- Luke 23:34 : 34 And Jesus said, 'Father, forgive them, for they do not know what they are doing.' Then they divided His garments by casting lots.
- John 10:32 : 32 Jesus answered them, 'I have shown you many good works from the Father. For which of these works are you stoning me?'
- 2 Cor 12:15 : 15 And I will most gladly spend and be utterly spent for your souls. If I love you more abundantly, am I to be loved less?
- Ps 55:16-17 : 16 May death seize them suddenly; let them go down alive into Sheol, for evil is in their dwelling and within them. 17 But I call to God, and the Lord will save me.
- Ps 69:12-13 : 12 I wore sackcloth as my clothing and became a byword to them. 13 Those who sit at the gate talk about me, and drunkards make up songs about me.
- Dan 6:10 : 10 So King Darius signed the written decree and the edict.
- Luke 6:11-12 : 11 But they were filled with rage and began discussing with one another what they might do to Jesus. 12 During those days, Jesus went out to a mountain to pray, and He spent the entire night praying to God.
- 2 Sam 13:39 : 39 King David longed to go to Absalom, for he had been consoled concerning Amnon’s death.
- 2 Sam 15:31-32 : 31 Then someone told David, 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' So David prayed, 'O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.' 32 When David reached the summit where he worshiped God, Hushai the Archite met him. His robe was torn, and there was dirt on his head.
- Ps 35:7 : 7 For without cause, they hid a pit for me; without reason, they dug a trap to capture my life.
- Ps 35:12 : 12 They repay me evil for good, leaving my soul in grief.