Verse 2
Because he has inclined his ear to me, I will call to him as long as I live.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fordi han har vendt sitt øre til meg, vil jeg alltid påkalle ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han har vendt sitt øre til meg, derfor vil jeg påkalle ham så lenge jeg lever.
Norsk King James
Fordi han har hørt på meg, derfor vil jeg påkalle ham så lenge jeg lever.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For han bøyde sitt øre til meg; derfor vil jeg kalle på ham så lenge jeg lever.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han har bøyd sitt øre til meg, derfor vil jeg kalle på ham så lenge jeg lever.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han har vendt sitt øre til meg; derfor vil jeg påkalle ham så lenge jeg lever.
o3-mini KJV Norsk
Fordi han har vendt øret mot meg, vil jeg kalle på ham så lenge jeg lever.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han har vendt sitt øre til meg; derfor vil jeg påkalle ham så lenge jeg lever.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For han vendte sitt øre til meg, derfor vil jeg påkalle ham i alle mine dager.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han bøyde sitt øre til meg, derfor vil jeg påkalle ham alle mine dager.
Original Norsk Bibel 1866
Thi han bøiede sit Øre til mig; derfor vil jeg paakalde (ham) i mine Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
KJV 1769 norsk
Fordi han har vendt øret sitt mot meg, vil jeg derfor påkalle ham så lenge jeg lever.
KJV1611 - Moderne engelsk
Because He has inclined His ear to me, therefore I will call upon Him as long as I live.
King James Version 1611 (Original)
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Norsk oversettelse av Webster
Fordi han har vendt øret til meg, vil jeg rope til ham så lenge jeg lever.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fordi han bøyde sitt øre til meg, vil jeg påkalle ham så lenge jeg lever.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fordi han har vendt sitt øre mot meg, vil jeg påkalle ham så lenge jeg lever.
Norsk oversettelse av BBE
Han har latt min forespørsel komme fram for ham, og jeg vil be til ham alle mine dager.
Coverdale Bible (1535)
That he hath enclyned his eare vnto me, therfore wil I call vpo him as longe as I lyue.
Geneva Bible (1560)
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
Bishops' Bible (1568)
Because he hath enclined his eare vnto me: therfore I wyll call vpon hym as long as I lyue.
Authorized King James Version (1611)
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Webster's Bible (1833)
Because he has turned his ear to me, Therefore I will call on him as long as I live.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
American Standard Version (1901)
Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call [upon him] as long as I live.
Bible in Basic English (1941)
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
World English Bible (2000)
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
NET Bible® (New English Translation)
and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.
Referenced Verses
- Job 27:10 : 10 Does he delight in the Almighty and call upon God at all times?
- Ps 31:2 : 2 In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame. In your righteousness, deliver me!
- Ps 40:1 : 1 For the director: A psalm of David.
- Ps 55:16-17 : 16 May death seize them suddenly; let them go down alive into Sheol, for evil is in their dwelling and within them. 17 But I call to God, and the Lord will save me.
- Ps 86:6-7 : 6 Listen, Lord, to my prayer, and attend to the sound of my pleas for mercy. 7 In the day of my distress I will call upon You, for You will answer me.
- Ps 88:1 : 1 A song, a psalm for the sons of Korah, to the chief musician. According to Mahalath Leannoth, a contemplative poem of Heman the Ezrahite.
- Ps 145:18-19 : 18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth. 19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
- Luke 18:1 : 1 Jesus told them a parable to show that they should always pray and not give up.
- Phil 4:6 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
- Col 4:2 : 2 Devote yourselves to prayer, being watchful in it with thanksgiving.