Verse 2
Help, LORD, for the godly have vanished; the faithful have disappeared from among humanity.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, frels! For det er ikke lenger trofaste; de som stoler på deg, er forsvunnet blant menneskene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De taler tomhet, hver til sin neste, med smigrende lepper og et delt hjerte snakker de.
Norsk King James
De snakker tåkeprat til sin neste; med smigrende lepper og et delt hjerte taler de.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Frels oss, Herre! For de trofaste er borte, de trofaste blant menneskebarna er blitt få.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, frels meg! For de trofaste er borte, de rettskafne blant menneskene er forsvunnet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De taler tomme ord alle med sin neste; med smigrende lepper og et delt hjerte taler de.
o3-mini KJV Norsk
Hver og en taler tomhet til sin neste; med smigrende lepper og et dobbelt hjerte ytrer de sine ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De taler tomme ord alle med sin neste; med smigrende lepper og et delt hjerte taler de.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, frels, for de gudfryktige er borte, de trofaste blant menneskene har forsvunnet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, frels oss! For de gudfryktige er forsvunnet; de trofaste blant menneskene er borte.
Original Norsk Bibel 1866
Frels, Herre! thi en From er borte, thi de Trofaste ere blevne faa iblandt Menneskens Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering li and with a double heart do they speak.
KJV 1769 norsk
Alle snakker tomhet med sin neste: med smigrende lepper og et delt hjerte taler de.
KJV1611 - Moderne engelsk
They speak vanity everyone with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.
King James Version 1611 (Original)
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Norsk oversettelse av Webster
Alle lyver for sin neste. De taler med smigrende lepper og et falskt hjerte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Tomhet taler de med sin neste, smigrende lepper! Med et hjerte og et annet taler de.
Norsk oversettelse av ASV1901
De taler falskt hver med sin neste; Med smigrende lepper og et dobbelt hjerte taler de.
Norsk oversettelse av BBE
Alle taler løgn til sin neste: de har glatte ord på tungen, og deres hjerter er fulle av svik.
Coverdale Bible (1535)
Euery man telleth lyes to his neghbor, they do but flater with their lippes and dissemble in their herte.
Geneva Bible (1560)
They speake deceitfully euery one with his neighbour, flattering with their lips, and speake with a double heart.
Bishops' Bible (1568)
Euery one vseth vayne talke with his neyghbour: and speaketh with a double heart out of flatteryng lippes.
Authorized King James Version (1611)
They speak vanity every one with his neighbour: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
Webster's Bible (1833)
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.
American Standard Version (1901)
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
Bible in Basic English (1941)
Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.
World English Bible (2000)
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
NET Bible® (New English Translation)
People lie to one another; they flatter and deceive.
Referenced Verses
- Ps 41:6 : 6 My enemies speak evil of me, saying, 'When will he die, and his name perish?
- Rom 16:18 : 18 For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
- Ps 10:7 : 7 His mouth is full of curses and deceit and oppression; under his tongue are trouble and iniquity.
- Jer 9:8 : 8 Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not avenge myself on such a nation as this?
- Ps 5:9 : 9 LORD, lead me in Your righteousness because of my enemies; make Your way straight before me.
- Ps 144:8 : 8 Whose mouths speak falsehood and whose right hand is a right hand of deception.
- Ps 28:3 : 3 Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak peace to their neighbors but harbor evil in their hearts.
- Jas 1:8 : 8 Such a person is double-minded and unstable in all their ways.
- 1 Chr 12:33 : 33 From the tribe of Issachar, men who understood the times and knew what Israel should do, there were 200 chiefs, along with all their relatives under their command.
- Ezek 12:24 : 24 For there will no longer be any false visions or flattering divinations within the house of Israel.
- Ps 144:11 : 11 Rescue me and save me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
- Prov 20:19 : 19 A gossip betrays a confidence, so avoid anyone who talks too much.
- Prov 29:5 : 5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
- Jer 9:2-6 : 2 They bend their tongues like a bow to shoot lies, not for truth do they grow strong in the land; they go from one evil to another, and they do not know me, declares the Lord. 3 Beware of your neighbor; do not trust even a brother. Every brother utterly deceives, and every friend spreads slander. 4 Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing. 5 You live in the midst of deceit, and because of deceit, they refuse to know me, declares the Lord. 6 Therefore, this is what the Lord of Hosts says: Behold, I will refine them and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
- Ps 36:3-4 : 3 For he flatters himself in his own eyes, thinking his iniquity will not be discovered or hated. 4 The words of his mouth are wickedness and deceit; he has stopped being wise and doing good.
- Ps 38:12 : 12 My loved ones and friends stand aloof from my affliction, and my relatives stand far off.
- Ps 52:1-4 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of David. 2 When Doeg the Edomite came and reported to Saul, saying, 'David has gone to the house of Ahimelech.' 3 Why do you boast about evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all day long. 4 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, you worker of deceit.
- Ps 55:21 : 21 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has violated his covenant.
- Ps 59:12 : 12 Do not kill them, Lord, or my people will forget. Scatter them by your power and bring them down, O Lord, our shield.
- Ps 62:4 : 4 How long will you assault a man? Would you all throw him down—like a leaning wall, a tottering fence?
- 1 Thess 2:5 : 5 For we never used words of flattery, as you know, nor did we put forth a pretext for greed—God is our witness.