Verse 18
O LORD, let me not be put to shame, for I have called out to you. Let the wicked be put to shame; let them be silent in the grave.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, la meg ikke bli til skamme, for jeg kaller på deg. La de ugudelige bli til skamme; la dem bli tause i dødsriket.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La løgnens lepper bli tause, de som taler hardt mot den rettferdige, med stolthet og forakt.
Norsk King James
La de som lyver være tause; de som taler grusomme ord stolt og foraktelig mot de rettferdige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, la meg ikke bli til skamme, for jeg har kalt på deg. La de ugudelige bli til skamme, la dem tie i dødsriket.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, la meg ikke bli til skamme, for jeg roper til deg; la de onde bli til skamme, la dem bli tause i dødsriket.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La de falske lepper bli gjort tause, som taler harde ord stolte og hånlig mot de rettferdige.
o3-mini KJV Norsk
La løgnaktige lepper tie, de som hovmodig og foraktfullt taler ondskap mot de rettferdige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La de falske lepper bli gjort tause, som taler harde ord stolte og hånlig mot de rettferdige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, la meg ikke skamme meg, for jeg har ropt til deg; la de onde skamme seg og bli tause i dødsriket.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, la meg ikke bli til skamme, for jeg kaller på deg; la de ugudelige bli til skamme, la dem tie i graven.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! lad mig ikke beskjæmmes, thi jeg kaldte paa dig; lad de Ugudelige beskjæmmes, lad dem tie i Graven.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let the lying li be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
KJV 1769 norsk
La de løgnaktige lepper bli tause; de som taler hardt, stolte og foraktelig mot de rettferdige.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
King James Version 1611 (Original)
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Norsk oversettelse av Webster
La de løgnaktige leppene tie, som taler frekt mot de rettferdige med stolthet og forakt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La de falske leppene bli tause, de som taler mot de rettferdige med stolthet og forakt.
Norsk oversettelse av ASV1901
La de løgnaktige leppene bli stumme, som taler mot den rettferdige med stolthet og forakt.
Norsk oversettelse av BBE
La de falske leppene tie, de som taler ondt mot de rettferdige, i stolthet og forakt.
Coverdale Bible (1535)
Shewe thy seruaunt the light of thy countenaunce, helpe me for thy mercies sake.
Geneva Bible (1560)
Let the lying lips be made dumme, which cruelly, proudly and spitefully speake against the righteous.
Bishops' Bible (1568)
Let the lying lippes be put to scilence: which speake against ye righteous greeuous thinges with disdaine & contempt.
Authorized King James Version (1611)
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Webster's Bible (1833)
Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
American Standard Version (1901)
Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
Bible in Basic English (1941)
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
World English Bible (2000)
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
NET Bible® (New English Translation)
May lying lips be silenced– lips that speak defiantly against the innocent with arrogance and contempt!
Referenced Verses
- Ps 94:4 : 4 They pour out arrogant words; all the evildoers boast.
- Jude 1:15 : 15 to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against Him.
- 1 Sam 2:3 : 3 'Do not keep speaking so arrogantly or let proud words come out of your mouth, for the LORD is a God who knows, and by Him deeds are weighed.'
- 2 Chr 32:16 : 16 His servants continued to speak against the LORD God and against His servant Hezekiah.
- Ps 12:3 : 3 Everyone speaks falsehood to their neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
- Ps 59:12 : 12 Do not kill them, Lord, or my people will forget. Scatter them by your power and bring them down, O Lord, our shield.
- Ps 63:11 : 11 They will be delivered over to the power of the sword; they will become the portion for jackals.
- Ps 64:3-4 : 3 Hide me from the secret counsel of evildoers, from the tumult of those who practice wickedness. 4 They sharpen their tongues like swords and aim their words like bitter arrows.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
- Ps 120:2 : 2 LORD, deliver my soul from lying lips and a deceitful tongue.
- Ps 123:3-4 : 3 Show us mercy, O LORD, show us mercy, for we have had more than enough of scorn. 4 Our souls have had more than enough of the mocking of the complacent, and the contempt of the arrogant.
- Ps 140:9-9 : 9 Do not grant the desires of the wicked, O LORD; do not let their plans succeed, lest they exalt themselves. Selah. 10 May the heads of those who surround me be covered with the trouble their lips have caused. 11 May burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into deep pits, never to rise again.
- Prov 12:19 : 19 Truthful speech endures forever, but a lying tongue lasts only for a moment.
- Isa 37:22-24 : 22 this is the word the LORD has spoken against him: 'The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem shakes her head as you flee. 23 Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! 24 Through your servants you have mocked the Lord. You have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost parts of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its choicest cypress trees. I have reached its remotest heights, the densest of its forests.
- Isa 54:17 : 17 No weapon formed against you will succeed, and you will refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, and their vindication is from Me, declares the Lord.
- Matt 10:25 : 25 It is enough for a disciple to become like his teacher, and a servant like his master. If they called the master of the house Beelzebul, how much more will they call the members of his household!
- Matt 12:24 : 24 But when the Pharisees heard this, they said, 'This man drives out demons only by Beelzebul, the ruler of the demons.'
- John 8:44 : 44 You are from your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.
- John 8:48 : 48 The Jews responded to him, "Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"
- Acts 25:7 : 7 When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.