Verse 5
He plans wickedness on his bed; he positions himself on a way that is not good; he does not despise evil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De ligger på sengen og planlegger ondskap; de velger en dårlig vei og avviser ikke det onde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herre, din nåde er i himmelen; og din trofasthet når opp til skyene.
Norsk King James
Din kjærlighet, HERRE, er i himmelen; din trofasthet når opp til skyene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han planlegger urett på sitt leie, han velger en vei som ikke er god; det onde forkaster han ikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han tenker ut ondskap på sitt leie; han stiller seg på en vei som ikke er god, han avviser ikke det onde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herre, din miskunnhet rekker til himmelen, og din trofasthet til skyene.
o3-mini KJV Norsk
Din miskunn, Herre, er i himmelen, og din trofasthet rekker opp til skyene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herre, din miskunnhet rekker til himmelen, og din trofasthet til skyene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han planlegger ondskap på sitt leie; han står fast på en vei som ikke er god; det onde forakter han ikke.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han tenker ut ondt på sitt leie; han stiller seg på en vei som ikke er god, det onde avskyr han ikke.
Original Norsk Bibel 1866
Han optænker Uret paa sit Leie, han stiller sig paa en Vei, som ikke er god; det Onde forkaster han ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
KJV 1769 norsk
Din nåde, Herre, er i himmelen, og din trofasthet når til skyene.
KJV1611 - Moderne engelsk
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches unto the clouds.
King James Version 1611 (Original)
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Norsk oversettelse av Webster
Din nåde, Herre, rekker til himmelen. Din trofasthet når opp til skyene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herre, i himmelen er din nåde, din trofasthet når opp til skyene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herre, din miskunn når til himmelen; din trofasthet når til skyene.
Norsk oversettelse av BBE
Din nåde, Herre, er i himmelen, og din trofasthet når opp til skyene.
Coverdale Bible (1535)
Thy mercy (O LORDE) reacheth vnto the heauen, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
Geneva Bible (1560)
Thy mercy, O Lord, reacheth vnto the heauens, and thy faithfulnesse vnto the cloudes.
Bishops' Bible (1568)
Thy mercy O God reacheth vnto heauen: and thy faythfulnes vnto the cloudes.
Authorized King James Version (1611)
¶ Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
Webster's Bible (1833)
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
O Jehovah, in the heavens `is' Thy kindness, Thy faithfulness `is' unto the clouds.
American Standard Version (1901)
Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness [reacheth] unto the skies.
Bible in Basic English (1941)
Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
World English Bible (2000)
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
NET Bible® (New English Translation)
O LORD, your loyal love reaches to the sky; your faithfulness to the clouds.
Referenced Verses
- Ps 57:10 : 10 I will praise You, Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
- Ps 103:11 : 11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His love for those who fear Him.
- Ps 108:4 : 4 I will praise you, LORD, among the peoples; I will sing of you among the nations.
- Isa 55:7-9 : 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon. 8 For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, declares the LORD. 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
- Matt 24:35 : 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Heb 6:18-20 : 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us. 19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain, 20 where Jesus, the forerunner for us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
- Ps 89:2 : 2 I will sing of the LORD's steadfast love forever; I will proclaim your faithfulness to all generations with my mouth.
- Ps 92:2 : 2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to Your name, O Most High.
- Ps 100:5 : 5 For the Lord is good, and His steadfast love endures forever; His faithfulness continues through all generations.
- Ps 52:1 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of David.