Verse 20
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Du sitter og baktaler din bror, og baktaler din mors sønn.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du sitter og taler mot din bror, baktaler din egen mors sønn.
Norsk King James
Du sitter der og taler mot broren din; du baktaler din egen mors sønn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du sitter og taler mot din bror; du baktaler din mors sønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du setter deg og taler mot din bror, din mors sønn baktaler du.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du sitter og taler mot din bror; du baktaler din egen mors sønn.
o3-mini KJV Norsk
Du sitter og taler mot din bror; du baktaler din egen mors sønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du sitter og taler mot din bror; du baktaler din egen mors sønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du sitter og taler mot din bror, ja, du baktaler din mors sønn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du sitter og taler mot din bror, og du baktaler din mors sønn.
Original Norsk Bibel 1866
Du sidder, du taler imod din Broder; du bagtaler din Moders Søn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
KJV 1769 norsk
Du sitter og taler mot din bror; du baktaler din mors sønn.
KJV1611 - Moderne engelsk
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
King James Version 1611 (Original)
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Norsk oversettelse av Webster
Du sitter og prater mot din bror og baktaler din egen mors sønn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du sitter og taler mot din bror, du baktaler din mors sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du sitter og taler imot din bror; du baktaler din mors sønn.
Norsk oversettelse av BBE
Du taler ondt mot din bror; du sverter din mors sønn.
Coverdale Bible (1535)
Thou syttest and speakest agaynst thy brother, yee and slaundrest thine owne mothers sonne.
Geneva Bible (1560)
Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
Bishops' Bible (1568)
Thou sattest and spakedst agaynst thy brother: yea and hast slaundered thine owne mothers sonne.
Authorized King James Version (1611)
Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Webster's Bible (1833)
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
American Standard Version (1901)
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
Bible in Basic English (1941)
You say evil of your brother; you make false statements against your mother's son.
World English Bible (2000)
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
NET Bible® (New English Translation)
You plot against your brother; you slander your own brother.
Referenced Verses
- Matt 10:21 : 21 Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rise up against their parents and have them put to death.
- Luke 22:65 : 65 And they said many other insulting things to him.
- 1 Tim 3:11 : 11 Their wives likewise must be dignified, not slanderers, but sober-minded and faithful in all things.
- Titus 2:3 : 3 Likewise, older women are to be reverent in behavior, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things.
- Rev 12:10 : 10 Then I heard a loud voice in heaven say: 'Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of His Messiah. For the accuser of our siblings, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.'
- Lev 19:16 : 16 Do not go about spreading slander among your people. Do not do anything that endangers your neighbor’s life. I am the LORD.
- Ps 31:18 : 18 O LORD, let me not be put to shame, for I have called out to you. Let the wicked be put to shame; let them be silent in the grave.
- Prov 10:18 : 18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
- Matt 5:11 : 11 Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me.