Verse 21
Reproach has broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none; for comforters, but I found no one.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min ydmykelse har knust mitt hjerte, og jeg er meget syk. Jeg ventet på medfølelse, men fant ingen; etter trøstere, men fant jeg ingen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De ga meg også gift som mat, og i min tørst ga de meg eddik å drikke.
Norsk King James
De ga meg også bitterhet for maten min; og i min tørst ga de meg eddik å drikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vanære har knust mitt hjerte, og jeg er svak. Jeg ventet at noen skulle vise medfølelse, men det var ingen, og på trøstere, men fant ingen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Skam har brutt mitt hjerte, og jeg er fortvilet. Jeg ventet på medlidenhet, men det var ingen, på trøstere, men jeg fant ingen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De gav meg også galle til mat; og i min tørst gav de meg eddik å drikke.
o3-mini KJV Norsk
De ga meg bitterhet istedenfor mat, og i min tørst gav de meg eddik å drikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De gav meg også galle til mat; og i min tørst gav de meg eddik å drikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hån har knekt mitt hjerte, jeg er syk. Jeg ventet på medfølelse, men det var ingen, og på trøstere, men jeg fant ingen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hånen har knust mitt hjerte, og jeg er tungmodig. Jeg lengtet etter medfølelse, men forgjeves; etter trøstere, men fant ingen.
Original Norsk Bibel 1866
Forhaanelse brød mit Hjerte, og jeg er svag; og jeg ventede efter, at Nogen skulde ynkes (derover), men der var Ingen, og efter Trøstere, men jeg fandt ikke (nogen).
King James Version 1769 (Standard Version)
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
KJV 1769 norsk
De ga meg gift til mat, og i min tørst ga de meg eddik å drikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
They also gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
King James Version 1611 (Original)
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Norsk oversettelse av Webster
De ga meg også galle til mat. I min tørst ga de meg eddik å drikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De gir meg gift for mat, og eddik til å drikke når jeg er tørst.
Norsk oversettelse av ASV1901
De ga meg også galle å spise; og i min tørst ga de meg eddik å drikke.
Norsk oversettelse av BBE
De ga meg gift til mat, og sur vin til å drikke.
Coverdale Bible (1535)
The rebuke breaketh my hert, & maketh me heuy: I loke for some to haue pitie vpon me, but there is no man: & for some to coforte me, but I fynde none.
Geneva Bible (1560)
For they gaue me gall in my meate, and in my thirst they gaue me vineger to drinke.
Bishops' Bible (1568)
They gaue me for meate, gall to eate: and when I was thirstie, they gaue me vineger to drynke.
Authorized King James Version (1611)
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Webster's Bible (1833)
They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar.
American Standard Version (1901)
They gave me also gall for my food; And in my thirst they gave me vinegar to drink.
Bible in Basic English (1941)
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
World English Bible (2000)
They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
NET Bible® (New English Translation)
They put bitter poison into my food, and to quench my thirst they give me vinegar to drink.
Referenced Verses
- Matt 27:34 : 34 they gave Him wine mixed with gall to drink. But after tasting it, He refused to drink it.
- Mark 15:23 : 23 They offered Him wine mixed with myrrh, but He did not take it.
- Luke 23:36 : 36 The soldiers also mocked Him. They approached and offered Him sour wine,
- Matt 27:48 : 48 Immediately one of them ran and took a sponge, filled it with sour wine, placed it on a reed, and offered it to Him to drink.
- Mark 15:36 : 36 Someone ran, filled a sponge with sour wine, put it on a stick, and offered it to Him to drink, saying, 'Leave Him alone; let’s see if Elijah comes to take Him down.'
- Jer 23:15 : 15 Therefore, this is what the LORD of Hosts says concerning the prophets: Behold, I will make them eat bitter wormwood and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.
- John 19:28-30 : 28 After this, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty." 29 A jar of sour wine was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a hyssop branch, and lifted it to Jesus' mouth. 30 When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and gave up his spirit.
- Deut 29:18 : 18 When such a person hears the words of this curse, they may bless themselves in their heart and say, 'I will have peace, even though I walk in the stubbornness of my heart.' This will lead to the destruction of both the well-watered and the dry.
- Jer 8:14 : 14 Why are we sitting here? Gather together, let us flee to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has doomed us, giving us poisonous water to drink because we have sinned against him.
- Jer 9:15 : 15 'I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them until I have finished them off.'