Verse 3
In the day of my trouble, I sought the Lord. My hand was stretched out at night and did not grow weary; my soul refused to be comforted.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I min nød roper jeg til Herren; om natten rekker jeg hendene mine i bønn, men jeg finner ingen trøst.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg mintes Gud og ble bekymret; jeg klaget, og min ånd ble overveldet. Sela.
Norsk King James
Jeg husket Gud og ble opprørt; jeg klagde, og ånden min ble overveldet. Selah.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg søkte Herren på min trengselsdag, min hånd var utstrakt om natten og ga seg ikke, min sjel nektet å la seg trøste.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På trengselens dag søkte jeg Herren. Om natten løftet jeg hendene uten at de ble trette; min sjel nektet å la seg trøste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg tenkte på Gud, og ble urolig: jeg klaget, og min ånd ble overveldet. Sela.
o3-mini KJV Norsk
Jeg husket Gud og ble berørt; jeg klagde, og min ånd ble overveldet. Selah.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg tenkte på Gud, og ble urolig: jeg klaget, og min ånd ble overveldet. Sela.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På nødens dag søkte jeg Herren; om natten rakte jeg ut min hånd uten å bli trøtt, min sjel nektet å la seg trøste.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På dagen for min trengsel søkte jeg Herren. Min hånd var utstrakt om natten og opphørte ikke; min sjel nektet å la seg trøste.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg søgte Herren paa min Nøds Dag, min Haand var om Natten udrakt og lod ikke af, min Sjæl vægrede sig ved at lade sig trøste.
King James Version 1769 (Standard Version)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
KJV 1769 norsk
Jeg tenkte på Gud og ble urolig: jeg klaget, og min ånd var overveldet. Pause.
KJV1611 - Moderne engelsk
I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
King James Version 1611 (Original)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg minnes Gud, og jeg sukker. Jeg klager, og min ånd er overveldet. Sela.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg tenker på Gud og stønner, jeg grubler, og min ånd svekkes. Selah.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg minnes Gud, og jeg er urolig; jeg klager, og min ånd er overveldet. Sela.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil minnes Gud, med lyder av sorg; mine tanker er urolige, og min ånd er overveldet. (Selah.)
Coverdale Bible (1535)
When I was in heuynesse, I thought vpo God: whe my hert was vexed, then dyd I speake.
Geneva Bible (1560)
I did thinke vpon God, & was troubled: I praied, and my spirit was full of anguish. Selah.
Bishops' Bible (1568)
I called to remembraunce God, and I was disquieted: I conferred with my selfe, and my spirite was wrapped in pensiuenesse. Selah.
Authorized King James Version (1611)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Webster's Bible (1833)
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
American Standard Version (1901)
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. {{Selah
Bible in Basic English (1941)
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)
World English Bible (2000)
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
NET Bible® (New English Translation)
I said,“I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me.”(Selah)
Referenced Verses
- Ps 61:2 : 2 Hear my cry, O God; listen to my prayer.
- Ps 88:3-9 : 3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry. 4 For my soul is filled with troubles, and my life draws near to Sheol. 5 I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength. 6 Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, cut off from your care. 7 You have placed me in the lowest pit, in the darkest depths. 8 Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah. 9 You have taken my closest friends from me; you have made me a horror to them. I am confined and cannot escape. 10 My eyes are wasted from sorrow; I call upon you, LORD, every day; I stretch out my hands to you. 11 Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah. 12 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon? 13 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? 14 But I, LORD, cry to you for help; in the morning, my prayer comes before you. 15 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me? 16 I have been afflicted and close to death since my youth; I have borne your terrors and am in despair. 17 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me. 18 They surround me all day long like a flood; they have completely engulfed me.
- Ps 102:3-9 : 3 Do not hide your face from me in the day of my distress; incline your ear to me; on the day I call, answer me quickly. 4 For my days vanish like smoke, and my bones are burned like a hearth. 5 My heart is afflicted and withered like grass, for I forget to eat my food. 6 Because of my groaning, my bones cling to my flesh. 7 I am like a desert owl, like an owl among the ruins. 8 I lie awake; I am like a lonely bird on a housetop. 9 All day long my enemies taunt me; those who ridicule me use my name as a curse. 10 For I eat ashes as my food and mix my drink with tears. 11 Because of your wrath and indignation, for you have lifted me up and thrown me aside. 12 My days are like a shadow that lengthens, and I wither away like grass. 13 But you, LORD, are enthroned forever, and your name endures to all generations. 14 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show her favor; the appointed time has come. 15 For your servants delight in her stones and show favor to her dust. 16 The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory. 17 For the LORD has rebuilt Zion and has appeared in his glory. 18 The LORD has turned to the prayer of the destitute and has not despised their prayer. 19 Let this be written for a future generation, so that a people yet to be created may praise the LORD. 20 For he looked down from his holy height; from heaven the LORD observed the earth, 21 to hear the groans of the prisoners and to set free those condemned to death, 22 so that the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem, 23 when peoples and kingdoms gather together to serve the LORD. 24 He has afflicted my strength in the way; he has shortened my days. 25 I say, 'My God, do not take me away in the midst of my days, your years endure through all generations.' 26 Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. 27 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them, and they will be discarded. 28 But you are the same, and your years will never end.
- Ps 142:2-3 : 2 I cry out to the LORD with my voice; with my voice I plead for mercy to the LORD. 3 I pour out my complaint before Him; I declare my troubles to Him.
- Ps 143:4-5 : 4 My spirit is overwhelmed within me; my heart is appalled inside me. 5 I remember the days of old; I meditate on all you have done; I consider the work of your hands.
- Jer 17:17 : 17 Do not be a terror to me; You are my refuge on the day of disaster.
- Lam 3:17 : 17 My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is.
- Lam 3:39 : 39 Why should the living complain when punished for their sins?
- Job 6:4 : 4 For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks their poison. The terrors of God are arrayed against me.
- Job 7:11 : 11 Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
- Job 23:15-16 : 15 That is why I am terrified in his presence; when I consider, I am afraid of him. 16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
- Job 31:23 : 23 For I have always feared disaster from God, and because of His majesty, I could not do such a thing.
- Ps 42:5 : 5 These things I remember as I pour out my soul: how I used to go with the multitude, leading the procession to the house of God, with shouts of joy and thanksgiving among the celebrating crowd.
- Ps 42:11 : 11 With crushing pain in my bones, my enemies taunt me, saying to me all day long, 'Where is your God?'
- Ps 43:5 : 5 Why are you cast down, my soul, and why are you so disturbed within me? Put your hope in God, for I will still praise Him—my Savior and my God.
- Ps 55:4-5 : 4 From the voice of the enemy, and from the oppression of the wicked—for they bring down trouble on me and in their anger they hate me. 5 My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen upon me.