Verse 16

And they said to the mountains and the rocks, 'Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb!'

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og de sa til fjellene og klippene: "Fall på oss, og skjul oss fra ansiktet til ham som sitter på tronen, og fra Lammets vrede."

  • NT, oversatt fra gresk

    Og de sier til fjellene og steinene: "Fall over oss, og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og fra Lammets vrede;"

  • Norsk King James

    Og de sa til fjellene og klippene: Fall over oss, og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og fra vredens Lam.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og de sa til fjellene og klippene: Fall over oss og skjul oss for hans ansikt, han som sitter på tronen, og for Lammets vrede!

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    og de sa til fjellene og til klippene: Fall over oss og skjul oss fra ansiktet til ham som sitter på tronen, og fra vredens lam:

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og de sa til fjellene og klippene: 'Fall over oss og skjul oss for ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og de sa til fjellene og klippene: Fall over oss og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og de ropte til fjellene og klippene: «Fall over oss og skjul oss for ham som sitter på tronen og for Lammet sin vrede.»

  • gpt4.5-preview

    og de sa til fjellene og klippene: «Fall over oss og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede!

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    og de sa til fjellene og klippene: «Fall over oss og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede!

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og de sa til fjellene og klippene, Fall over oss og skjul oss fra ansiktet til ham som sitter på tronen, og fra Lammets vrede.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og de ropte til fjellene og klippene: 'Fall over oss og skjul oss for han som sitter på tronen, og for Lammets vrede.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    og sagde til Bjergene og Klipperne: Styrter over os og skjuler os for hans Aasyn, som sidder paa Thronen, og for Lammets Vrede!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

  • KJV 1769 norsk

    Og de sa til fjellene og klippene: Fall over oss, og skjul oss for ansiktet til han som sitter på tronen, og for Lammets vrede.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb:

  • King James Version 1611 (Original)

    And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

  • Norsk oversettelse av Webster

    De sa til fjellene og steinene: "Fall over oss og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og de sa til fjellene og klippene: 'Fall over oss og skjul oss for ansiktet til Ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede,'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og de sa til fjellene og klippene: Fall over oss og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og de ropte til fjellene og klippene: Fall over oss og skjul oss for ansiktet til ham som sitter på tronen, og for Lammets vrede.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and sayde to the hylles and rockes: fall on vs and hyde vs from the presence of him that sytteth on the seate and from the wrath of the lamb

  • Coverdale Bible (1535)

    and sayde to the hylles, and rockes: fall on vs, and hyde vs from the presence of him that sytteth on the seate, and from the wrath of the lambe,

  • Geneva Bible (1560)

    And said to the mountaines & rocks, Fal on vs, and hide vs from the presence of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lambe.

  • Bishops' Bible (1568)

    And sayde to the hylles & rockes, fall on vs, and hyde vs from the presence of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the lambe:

  • Authorized King James Version (1611)

    And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

  • Webster's Bible (1833)

    They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they say to the mountains and to the rocks, `Fall upon us, and hide us from the face of Him who is sitting upon the throne, and from the anger of the Lamb,'

  • American Standard Version (1901)

    and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

  • Bible in Basic English (1941)

    And they say to the mountains and to the rocks, Come down on us, covering us from the face of him who is seated on the high seat, and from the wrath of the Lamb:

  • World English Bible (2000)

    They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb,

  • NET Bible® (New English Translation)

    They said to the mountains and to the rocks,“Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb,

Referenced Verses

  • Luke 23:30 : 30 Then they will say to the mountains, 'Fall on us!' and to the hills, 'Cover us!'
  • Hos 10:8 : 8 The high places of wickedness will be destroyed—it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow over their altars. Then they will say to the mountains, 'Cover us!' and to the hills, 'Fall on us!
  • Rev 4:9 : 9 Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, who lives forever and ever,
  • Rev 4:2 : 2 Immediately I was in the Spirit, and behold, a throne was set in heaven, and someone was seated on the throne.
  • Rev 4:5 : 5 From the throne came flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. In front of the throne were seven blazing torches, which are the seven Spirits of God.
  • Rev 6:10 : 10 They cried out with a loud voice, 'How long, Sovereign Lord, holy and true, until You judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?'
  • Rev 10:6 : 6 He swore by Him who lives forever and ever, who created heaven and everything in it, the earth and everything in it, and the sea and everything in it, that there would be no more delay.
  • Rev 19:15 : 15 Out of His mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
  • Rev 20:11 : 11 Then I saw a great white throne and the one seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
  • Zech 1:14-15 : 14 Then the angel who was speaking with me said, 'Proclaim this: This is what the Lord of Hosts says: I am very zealous for Jerusalem and Zion with a great jealousy.' 15 But I am very angry with the nations that are at ease; for while I was only a little angry, they added to the harm.
  • Matt 26:64 : 64 Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."
  • 2 Thess 1:7-9 : 7 and to give relief to you who are troubled, along with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his powerful angels. 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. 9 They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
  • Ps 2:9-9 : 9 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel. 10 Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth. 11 Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling. 12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your way, for His wrath can flare up quickly. Blessed are all who take refuge in Him.
  • Ps 14:5 : 5 There they are, overwhelmed with dread, for God is with the generation of the righteous.
  • Ps 21:8-9 : 8 For the king trusts in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High, he will not be shaken. 9 Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You. 10 You will make them like a fiery furnace in the time of Your presence; the LORD will swallow them in His anger, and fire will consume them. 11 You will destroy their offspring from the earth, and their descendants from among mankind. 12 Though they plot evil against You and devise wicked schemes, they will not succeed.
  • Ps 110:5-6 : 5 The Lord is at your right hand; He will crush kings on the day of His wrath. 6 He will judge among the nations, filling the lands with corpses; He will crush the heads of many over the wide earth.
  • Jer 8:3 : 3 Death will be preferred to life by all the survivors who remain from this evil family, in all the places where I have driven them, declares the LORD of Hosts.