Verse 9
Thus says the LORD of Hosts: 'Administer true justice. Show kindness and compassion to one another.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Slik sier Herren over hærskarene: Døm rettferdige dommer, vis godhet og barmhjertighet mot hverandre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så sier Herren, hærskarenes Gud, si: Utfør sann og rettferdig dom, og vis barmhjertighet og medfølelse mot hverandre;
Norsk King James
Så sier Herren hærskarenes Gud: Utøv rettferdighet, vis barmhjertighet og medynk til hver sin bror.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sa hærskarenes Herre: Døm rettferdige dommer og vis kjærlighet og barmhjertighet mot hverandre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Døm sannferdig, gjør kjærlighet og barmhjertighet mot hverandre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Døm sann rettferdighet, og vis barmhjertighet og medfølelse mot hverandre.
o3-mini KJV Norsk
Slik sier Herren over himmelfærden: Utøv rettferdig dom og vis barmhjertighet og medfølelse mot din neste.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Døm sann rettferdighet, og vis barmhjertighet og medfølelse mot hverandre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så sier Herrens, hærskarenes Gud: 'Døm rettferdig og vis hverandre kjærlighet og barmhjertighet.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Døm rettferdige dommer, vis barmhjertighet og miskunnhet, hver og en mot sin bror.
Original Norsk Bibel 1866
Saa sagde den Herre Zebaoth, sigende: Dømmer Sandheds Dom, og gjører Miskundhed og Barmhjertighed hver med sin Broder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
KJV 1769 norsk
Så sier Herrens, hærskarenes Gud: Døm rettferdig, og vis barmhjertighet og medfølelse mot hver sin bror.
KJV1611 - Moderne engelsk
Thus says the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and show mercy and compassion every man to his brother:
King James Version 1611 (Original)
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
Norsk oversettelse av Webster
"Så sier Herren, hærskarenes Gud: 'Før sann rett, og vis godhet og barmhjertighet, hver eneste mann mot sin bror.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
'Så talte Herren hærskarenes Gud og sa: Døm rettferdig dom, vis godhet og barmhjertighet mot hverandre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så har Herren hærskaren talt: Utfør sann rett, og vis barmhjertighet og medfølelse, hver mann mot sin bror;
Norsk oversettelse av BBE
Dette er hva Herren over hærskarene sier: La deres dommer være rettferdige og utført med god tro, la enhver vise barmhjertighet og medfølelse mot sin bror:
Coverdale Bible (1535)
Thus saieth ye LORDE of hoostes: Execute true iudgment: shewe mercy and louynge kyndnesse, euery man to his brother:
Geneva Bible (1560)
Thus speaketh the Lorde of hostes, saying, Execute true iudgement, and shewe mercy and compassion, euery man to his brother,
Bishops' Bible (1568)
Thus saith the Lord of hoastes: Execute true iudgement, shew mercie & louing kindnes euery man to his brother.
Authorized King James Version (1611)
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
Webster's Bible (1833)
"Thus has Yahweh of Hosts spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Thus spake Jehovah of Hosts, saying: True judgment judge ye, And kindness and mercy do one with another.
American Standard Version (1901)
Thus hath Jehovah of hosts spoken, saying, Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother;
Bible in Basic English (1941)
This is what the Lord of armies has said: Let your judging be upright and done in good faith, let every man have mercy and pity for his brother:
World English Bible (2000)
"Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother.
NET Bible® (New English Translation)
“The LORD of Heaven’s Armies said,‘Exercise true judgment and show brotherhood and compassion to each other.
Referenced Verses
- Mic 6:8 : 8 He has shown you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God.
- Jer 21:12 : 12 House of David, this is what the LORD says: Execute justice in the morning and rescue the one who is robbed from the hand of the oppressor, or my wrath will go out like fire and burn with no one to extinguish it, because of the evil of your deeds.
- Ezek 45:9 : 9 This is what the Lord God says: Enough, princes of Israel! Put away violence and oppression and practice justice and righteousness. Remove your exactions from my people, declares the Lord God.
- Matt 23:23 : 23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others.
- Luke 11:42 : 42 But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
- John 7:51 : 51 'Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he is doing?'
- Jas 2:13-17 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment. 14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him? 15 If a brother or sister is without clothes and lacks daily food, 16 and one of you says to them, 'Go in peace, keep warm and be well fed,' but does not provide for their physical needs, what good is it? 17 In the same way, faith by itself, if it does not have works, is dead.
- Hos 10:12-13 : 12 Sow righteousness for yourselves, reap the fruit of unfailing love, and break up your unplowed ground; for it is time to seek the LORD until He comes and showers His righteousness on you. 13 But you have planted wickedness, reaped injustice, and eaten the fruit of deception. Because you trusted in your own way and in your many warriors,
- Amos 5:24 : 24 But let justice flow like a river, and righteousness like a never-ending stream.
- Lev 19:15 : 15 Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
- Lev 19:35-37 : 35 Do not use dishonest measures in judgment, whether in length, weight, or quantity. 36 Use honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. 37 Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.
- Deut 10:18-19 : 18 He ensures justice for the fatherless and the widow, and He loves the foreigner, giving him food and clothing. 19 You are also to love the foreigner, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt.
- Deut 15:7-9 : 7 If there is a poor person among your brothers within any of your gates in the land the Lord your God is giving you, do not harden your heart or shut your hand against your poor brother. 8 Instead, you shall freely open your hand to him and generously lend him whatever he needs. 9 Be careful not to harbor this wicked thought in your heart: 'The seventh year, the year of release, is near,' and you look grudgingly on your poor brother and give him nothing. He will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin. 10 You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the Lord your God will bless you in all your work and in everything you undertake. 11 For there will never cease to be poor people in the land. Therefore, I command you to freely open your hand to your brother, to the needy, and to the poor in your land. 12 If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you and serves you six years, in the seventh year, you must set them free. 13 And when you set them free, do not send them away empty-handed. 14 Provide them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you.
- Deut 16:18-20 : 18 Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the Lord your God is giving you, and they shall judge the people fairly. 19 Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. 20 Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the Lord your God is giving you.
- Ps 82:2-4 : 2 How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah. 3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. 4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
- Prov 21:3 : 3 To do righteousness and justice is preferred by the LORD rather than sacrifice.
- Isa 58:6-9 : 6 Is this not the kind of fasting I have chosen: to loosen the chains of injustice, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free, and to break every yoke? 7 Is it not to share your bread with the hungry and to bring the homeless poor into your house? When you see the naked, clothe them, and do not hide yourself from your own flesh and blood. 8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear. Your righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rear guard. 9 Then you will call, and the Lord will answer; you will cry for help, and he will say: 'Here I am.' If you remove the yoke from among you, the pointing finger, and malicious talk. 10 If you offer yourself to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light will rise in the darkness, and your night will become like noonday.
- Jer 7:5 : 5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor,
- Jer 7:23 : 23 But this is what I commanded them: Listen to my voice, and I will be your God, and you will be my people. Walk in all the ways I command you, so that it may go well with you.
- Zech 7:7 : 7 Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem was inhabited and prosperous, along with its surrounding cities, and when the Negev and the Shephelah were also peopled?
- Zech 8:16-17 : 16 These are the things you must do: Speak the truth to one another, render true and just judgments in your gates, 17 Do not plot evil in your hearts against your neighbor, and do not love false oaths, for I hate all these things, declares the LORD.