1 Kings 14:6
When Ahijah heard the sound of her feet coming to the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been sent to give you harsh news.
When Ahijah heard the sound of her feet coming to the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been sent to give you harsh news.
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, you wife of Jeroboam; why do you pretend to be another? for I am sent to you with heavy tidings.
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
But whan Ahias herde the noyse of hir fete goynge in at the dore, he saide: Come in thou wyfe of Ieroboa. Why shewest thou thy selfe so straunge? I am sent vnto ye an harde messaunger.
Therefore when Ahiiah heard the sounde of her feete as shee came in at the doore, hee saide, Come in, thou wife of Ieroboam: why feinest thou thus thy selfe to bee an other? I am sent to thee with heauie tidings.
But when Ahia heard the sounde of her feete as she came in at the doore, he sayd: Come in thou wyfe of Ieroboam, why faynest thou thy selfe so to be another? I am sent to thee to shew thee heauy thynges.
And it was [so], when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself [to be] another? for I [am] sent to thee [with] heavy [tidings].
It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, you wife of Jeroboam; why feign you yourself to be another? for I am sent to you with heavy news.
And it cometh to pass, at Ahijah's hearing the sound of her feet `as' she came in to the opening, that he saith, `Come in, wife of Jeroboam, why is this -- thou art making thyself strange? and I am sent unto thee `with' a sharp thing:
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
Then Ahijah, hearing the sound of her footsteps coming in at the door, said, Come in, O wife of Jeroboam; why do you make yourself seem like another? for I am sent to you with bitter news.
It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, "Come in, you wife of Jeroboam! Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news.
When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said,“Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1At that time, Abijah, son of Jeroboam, became sick.
2Jeroboam said to his wife, "Please get up and disguise yourself so that no one will recognize you as the wife of Jeroboam. Then go to Shiloh. Look, there is Ahijah the prophet, the one who told me I would become king over these people.
3Take ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey with you, and go to him. He will tell you what will happen to the boy.
4Jeroboam's wife did as he said: she arose, went to Shiloh, and arrived at the house of Ahijah. Now, Ahijah could no longer see because his eyes had grown dim due to his age.
5But the LORD had already told Ahijah, "The wife of Jeroboam is coming to inquire about her son, for he is sick. You are to say such-and-such to her. When she arrives, she will be pretending to be someone else."
7Go and tell Jeroboam, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: I raised you up from among the people and appointed you ruler over My people Israel.
8I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you. But you have not been like My servant David, who kept My commandments and followed Me with all his heart, doing only what was right in My eyes.
16He will give up Israel because of the sins Jeroboam committed and made Israel commit.
17Jeroboam’s wife got up, left, and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
18They buried him, and all Israel mourned for him according to the word of the LORD, which He spoke through His servant Ahijah the prophet.
19The rest of the acts of Jeroboam—how he waged war and how he reigned—are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
12Now, get up and go back to your house. When you set foot in the city, the boy will die.
13All Israel will mourn him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave. He is the only one in whom the LORD, the God of Israel, found something good within the house of Jeroboam.
14The LORD will raise up a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam. This is the day! What indeed is even now happening!
29It happened at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road. Ahijah was wearing a new cloak, and the two of them were alone in the field.
30Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
1Behold, a man of God came from Judah by the word of the LORD to Bethel, and Jeroboam was standing by the altar to offer incense.
26But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
3“Say to Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,
2When Jeroboam son of Nebat heard about this—he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon—he remained in Egypt.
3They sent for him, and Jeroboam and the entire assembly of Israel came and spoke to Rehoboam.
18As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard,
15So the king refused to listen to the people, for this turn of events was from the LORD, to fulfill the word spoken by the LORD through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
6They answered, 'A man came to meet us and said, "Go back to the king who sent you and tell him: This is what the LORD says: 'Is it because there is no God in Israel that you are sending messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore, you will not leave the bed you are lying on. You will surely die.'"'
3Then go to the king and speak to him as I instruct you." And Joab put the words into her mouth.
15She said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel: Say to the man who sent you to me,
2When Jeroboam son of Nebat heard this—he was in Egypt, where he had fled from King Solomon—he returned from Egypt.
3So they sent for Jeroboam, and he came with all Israel. Together, they spoke to Rehoboam, saying,
12They said, 'That's not true! Tell us!' So he said, 'This is what he said to me: “This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.”'
6Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. His appearance was like that of an angel of God, very awe-inspiring. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name.
15So the king did not listen to the people, for this turn of events was from God, to fulfill the word the Lord had spoken through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
31As if it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he also married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
32For the message he declared by the word of the LORD against the altar at Bethel and against all the shrines of the high places in the towns of Samaria will surely be fulfilled.
15Elisha said, "Call her." So Gehazi called her, and she came and stood in the doorway.
23She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
34This response became a sin to the house of Jeroboam, leading to its downfall and destruction from the face of the earth.
18Then the king said to the woman, "Do not hide anything I ask you." The woman said, "Let my lord the king speak."
11Now you tell me, 'Go and say to your master, Elijah is here!'
12One of his servants said, "No, my lord the king; Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
22I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and have caused Israel to sin.'
32Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer is sending someone to cut off my head? Look, when the messenger arrives, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master's footsteps behind him?"
4Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel!"
1This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and deliver this message there.
12Then Jehoram received a letter from the prophet Elijah, which said, "This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: Because you have not followed the ways of your father Jehoshaphat or the ways of Asa, king of Judah..."
7Then the king of Israel called all the elders of the land and said, 'See how this man is seeking trouble! He sent for my wives, my sons, my silver, and my gold, and I did not refuse him.'
11Now there was an old prophet living in Bethel, and his sons came and told him all the deeds the man of God had done that day in Bethel. They also told their father the words he had spoken to the king.
21and he cried out to the man of God who had come from Judah, 'This is what the LORD says: Because you have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you,
6He followed the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for he had married a daughter of Ahab. So he did what was evil in the eyes of the Lord.
28Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
15Then the men of Judah raised a battle cry, and as they shouted, God struck down Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.