1 Kings 2:27
So Solomon removed Abiathar from being a priest to the LORD, fulfilling the word the LORD had spoken at Shiloh about the house of Eli.
So Solomon removed Abiathar from being a priest to the LORD, fulfilling the word the LORD had spoken at Shiloh about the house of Eli.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon removed Abiathar from being priest to the Lord, that he might fulfill the word of the Lord which He spoke concerning the house of Eli at Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Thus Salomo put forth Abiathar, that he must nomore be the prest of the LORDE, that the worde of the LORDE mighte be fulfilled, which he spake ouer the house of Eli at Silo.
So Salomon cast out Abiathar from being Priest vnto the Lord, that he might fulfill the wordes of the Lord, which he spake against the house of Eli in Shiloh.
And so Solomon put away Abiathar from beyng priest vnto the Lord: that he might fulfill the wordes of the Lord, which he spake ouer the house of Eli in Silo.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
And Solomon casteth out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah which He spake concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Jehovah, that he might fulfil the word of Jehovah, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Jehovah, that he might fulfil the word of Jehovah, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon let Abiathar be priest no longer, so that he might make the word of the Lord come true which he said about the sons of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
Solomon removed Abiathar from being a priest for the LORD, fulfilling the LORD’s message that he had pronounced against the family of Eli in Shiloh.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22King Solomon answered his mother, 'Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—for he is my elder brother—yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!'
23Then King Solomon took an oath by the LORD: 'May God punish me ever so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his own life!
24'And now, as surely as the LORD lives—the one who has established me, seated me on the throne of my father David, and made me a dynasty as He promised—Adonijah shall be put to death today!'
25Then King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, who struck down Adonijah, and he died.
26To Abiathar the priest, the king said, 'Go back to your fields in Anathoth. You deserve to die, but I will not put you to death today because you carried the ark of the Lord GOD before my father David and because you shared in his hardships.'
35The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s place, and Zadok the priest in place of Abiathar.
20But one son of Ahimelech, son of Ahitub, escaped and fled to David. His name was Abiathar.
21Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
6Now when Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he brought the ephod with him.
28When the news reached Joab—who had supported Adonijah but not Absalom—he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
29It was reported to King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD and was by the altar. So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, 'Go, strike him down!'
16The king said, 'You shall surely die, Ahimelech, you and your whole family.'
17Then the king ordered the guards standing by him, 'Turn and kill the priests of the Lord, because they are allies of David. They knew he was fleeing but didn’t inform me.' But the king's servants were unwilling to raise their hands to strike the priests of the Lord.
7David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David.
35'Aren’t Zadok and Abiathar the priests with you? Whatever you hear in the king’s palace, tell it to Zadok and Abiathar the priests.'
11The king sent for Ahimelech the priest, son of Ahitub, and his entire family, who were the priests at Nob, and they all came to the king.
17Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests, and Seraiah was the scribe.
35Then I will raise up for Myself a faithful priest, who will do according to what is in My heart and in My mind. I will build him a sure house, and he will walk before My anointed one forever.
19He has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance. He has invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.
20Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
16Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests, and Shavsha was the scribe.
53So King Solomon sent men, and they brought Adonijah down from the altar. He came and bowed to King Solomon, who said to him, "Go to your home."
28Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence? And I gave to your forefather’s family all the offerings made by fire from the Israelites.
34After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah and Abiathar. Joab was the commander of the king's army.
25Today he has gone down and sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance. He has invited all the king's sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him, and they are saying, 'Long live King Adonijah!'
26But me—your servant—and Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon, he did not invite.
27Is this decision from my lord the king, without letting your servants know who is to sit on the throne of my lord the king after him?"
14For the Levites left their pasturelands and their possessions and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them from serving as priests of the LORD.
25Sheva served as the scribe, and Zadok and Abiathar were priests.
29So Zadok and Abiathar took the Ark of God back to Jerusalem and stayed there.
4Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the army; Zadok and Abiathar were priests.
9When David learned that Saul was plotting harm against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
45'But King Solomon will be blessed, and David’s throne will remain secure before the LORD forever.'
46Then the king gave the order to Benaiah son of Jehoiada, and he went out and struck Shimei down, and he died. So the kingdom was firmly established in Solomon’s hands.
11So the LORD said to Solomon, 'Since this is your attitude and you have not kept My covenant and decrees, which I commanded you, I will surely tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates.'
27The king also said to Zadok the priest, 'Do you not see? Go back to the city in peace, with your son Ahimaaz and Jonathan, the son of Abiathar, your two sons with you.'
14Therefore, I have sworn to the house of Eli that the guilt of his house will never be atoned for by sacrifice or offering.
11'Then Elkanah went to his home at Ramah, but the boy stayed to serve the LORD under the supervision of Eli the priest.'
17The LORD has done as he spoke through me. He has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
7Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest, and they supported him.
11David summoned Zadok and Abiathar, the priests, and the Levites: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
9Have you not driven out the priests of the LORD, the descendants of Aaron, and the Levites, and appointed your own priests like the peoples of other lands? Whoever comes with a young bull and seven rams can become a priest of what are not gods.
13Go to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to your servant, saying, "Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne"? Then why has Adonijah become king?'
3Ahijah, the son of Ahitub, brother of Ichabod—son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the Lord in Shiloh—was wearing an ephod. But the people did not know that Jonathan had gone.
23So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered, and all of Israel obeyed him.
41When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,
2These were the officials beside him: Azariah, son of Zadok, the priest.
31The king said to him, 'Do as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and my father's house the guilt of the blood that Joab shed without cause.
15He removed the foreign gods and the image from the house of the LORD, and all the altars he had built on the hill of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
6Shemaiah, son of Nethanel, the scribe, a Levite, recorded their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the families of the priests and of the Levites. One family was drawn for Eleazar and another for Ithamar.