2 Corinthians 3:7
If the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not look intently at Moses’ face because of its glory, which was passing away,
If the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not look intently at Moses’ face because of its glory, which was passing away,
But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadily behold the face of Moses because of the glory of his countenance; which glory was to be done away:
But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
Yf the ministracion of deeth thorow the letters figured in stones was glorious so yt the chyldren of Israel coulde not beholde the face of Moses for the glory of his countenauce (which glory neverthelesse is done awaye)
But yf the mynistracion yt kylleth thorow the letter, and was figured in stones, was glorious, so that the childre of Israel mighte not beholde the face of Moses, for ye clearnesse of his countenauce, (which glory neuertheles is done awaye)
If then the ministration of death written with letters and ingrauen in stones, was glorious, so that the children of Israel coulde not beholde the face of Moses, for the glorie of his countenance (which glorie is done away.)
Yf the ministration of death, through the letters figured in stones, was in glorie, so that the chyldren of Israel coulde not beholde the face of Moyses, for the glorie of his countenaunce, whiche glorie is done away:
But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away:
But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away:
and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face -- which was being made useless,
But if the ministration of death, written, `and' engraven on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look stedfastly upon the face of Moses for the glory of his face; which `glory' was passing away:
But if the ministration of death, written, [and] engraven on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look stedfastly upon the face of Moses for the glory of his face; which [glory] was passing away:
For if the operation of the law, giving death, recorded in letters on stone, came with glory, so that the eyes of the children of Israel had to be turned away from the face of Moses because of its glory, a glory which was only for a time:
But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away:
The Greater Glory of the Spirit’s Ministry But if the ministry that produced death– carved in letters on stone tablets– came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face(a glory which was made ineffective),
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
9For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness far exceeds it in glory.
10Indeed, what once had glory now has no glory at all because of the surpassing glory.
11For if what was passing away came with glory, how much greater is the glory of what remains!
12Since we have such a hope, we act with great boldness,
13not like Moses, who put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was fading away.
14But their minds were hardened. For to this day, the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.
15But even to this day, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts.
16But whenever someone turns to the Lord, the veil is removed.
6He has made us competent as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
2You are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.
3It is clear that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
33When Moses finished speaking with them, he covered his face with a veil.
34But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would remove the veil until he came out. When he came out and told the Israelites what he had been commanded,
35they saw that his face was radiant. Then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD again.
18And we all, with unveiled faces, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory; this transformation comes from the Lord, who is the Spirit.
6But now we have been released from the law, having died to what once bound us, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
7What shall we say then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, 'You shall not covet.'
29When Moses descended from Mount Sinai with the two tablets of the covenant in his hands, he was unaware that his face was radiant because he had spoken with the LORD.
30When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him.
10But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
6For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
7But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
5These priests serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned when he was about to set up the tabernacle. For God said, 'See that you make everything according to the pattern shown to you on the mountain.'
6But now Jesus has obtained a more excellent ministry, as he is the mediator of a better covenant, which has been established on better promises.
7If that first covenant had been without fault, there would have been no need to seek a second one.
13Did what is good then become death to me? Certainly not! But sin, in order to be recognized as sin, used what is good to bring about my death, so that sin might become utterly sinful through the commandment.
16The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day, the LORD called to Moses from within the cloud.
17The appearance of the LORD's glory was like a consuming fire on the mountaintop in the sight of the Israelites.
38This is the one who was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors; he received living words to pass on to us.
10I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death.
12So then, death is at work in us, but life is at work in you.
6Moses said, 'This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD will appear to you.'
13By calling this covenant 'new,' he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
17For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
1Therefore, since we have this ministry, just as we were shown mercy, we do not lose heart.
2There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.
3Just then, Moses and Elijah appeared to them, talking with Jesus.
18When the LORD finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the testimony, tablets of stone inscribed by the finger of God.
20because they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death."
21The sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear."
3Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
18The former regulation is set aside because it was weak and useless,
3We give no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited.
21Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
28Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
3For Jesus has been found worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
1For the law, being only a shadow of the good things to come and not the very image of those realities, can never, through the same sacrifices that are continually offered year after year, make those who draw near perfect.
17For our momentary and light affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.
12We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart.