2 Corinthians 8:10
And here is my opinion in this matter: It is best for you, since you not only started to do this last year but also had the desire to do so.
And here is my opinion in this matter: It is best for you, since you not only started to do this last year but also had the desire to do so.
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
And in this I give my advice: it is beneficial for you who began a year ago not only to do but also to desire to do it.
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
And I geve counsell hereto. For this is expedient for you which beganne not to do only: but also to will a yeare a goo.
And my councell herin I geue, for this is profitable for you, which haue begonne a yeare a goo,not onely to do, but also to wyll.
And I shewe my minde herein: for this is expedient for you, which haue begun not to doe onely, but also to will, a yeare agoe.
And I geue councell hereto: For this is expedient for you, which haue begun not to do only, but also to wil a yere ago.
And herein I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
and an opinion in this do I give: for this to you `is' expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,
And herein I give `my' judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
And herein I give [my] judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.
I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.
12For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
13Our desire is not for others to be relieved while you are burdened, but for equality.
14At the present time, your abundance should meet their need, so that their abundance may in turn meet your need—so that there may be equality.
1Indeed, concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.
2For I know your eagerness, which I boast about on your behalf to the Macedonians, saying that Achaia has been prepared since last year. And your zeal has stirred up many others.
3But I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter might not be empty, so that you may be ready, just as I said.
4Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—not to mention you—in this confidence of boasting.
5So I considered it necessary to urge the brothers to go ahead to you and prepare in advance the generous gift you had promised, so that it may be ready as a blessing, and not as something given reluctantly.
6Remember this: The one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows generously will also reap generously.
5And they exceeded our expectations: they gave themselves first to the Lord and then to us in keeping with God's will.
6So we urged Titus, just as he had earlier begun, to complete this act of grace among you as well.
7But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving.
8I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
9For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that through His poverty you might become rich.
9And this is my prayer, that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight.
10So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
10And indeed you are doing this toward all the brothers in all of Macedonia. But we urge you, brothers, to excel even more.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
15Practice these things, immerse yourself in them, so that your progress may be evident to all.
5I thank God for your partnership in the gospel from the first day until now.
6Being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
10They asked only that we remember the poor, the very thing I was eager to do.
8For if these qualities are yours and are increasing, they will keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
15With this confidence, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
16I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
10Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election; for if you do these things, you will never stumble.
11And in this way, your entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
20We are taking this precaution so that no one will criticize us regarding this generous gift we are administering.
21For we are taking every precaution to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of people.
6They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
8And God is able to make all grace abound to you, so that in every way, at all times, having all that you need, you may abound in every good work.
17For Titus not only accepted our appeal, but he is coming to you with great eagerness and on his own initiative.
9For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
21Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I ask.
8This saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for all people.
13Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
18Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous, willing to share.
10I greatly rejoiced in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you lacked the opportunity to show it.
15Let all of us who are mature think this way. And if in anything you think differently, that too God will reveal to you.
16Only let us hold true to what we have already attained.
1Now concerning the collection for the saints: just as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
11We want each of you to show this same diligence to the very end, so that your hope may be fully realized.
11Never be lazy, but work hard and serve the Lord with a fervent spirit.
10so that you may live a life worthy of the Lord and please Him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
9Be diligent to come to me quickly.
10Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, especially to those who belong to the household of faith.
1Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
8which He lavished on us in all wisdom and understanding.
11Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.