Verse 20

The rest of the deeds of Hezekiah, including all his achievements—how he made the pool and the conduit to bring water into the city—are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De øvrige hendelsene i Hiskias liv, alt han har gjort, hans bedrifter, og hvordan han laget dammen og vannledningen som førte vann inn i byen, er ikke skrevet i boken om Judas kongers krøniker?

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hva mer er å si om Hiskia, og all hans styrke, og hvordan han laget et reservoar og en kanal og ledet vann inn i byen? Er det ikke skrevet i boken om Judas kongers krønike?

  • Norsk King James

    Og resten av Hiskias gjerninger, all hans makt, og hvordan han laget et basseng og en ledning for å føre vann inn i byen, står ikke skrevet i boka om Kongenes krønike?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Resten av Hiskias gjerninger, all hans styrke og alt han gjorde, inklusive fiskedammen og vannledningen som han førte inn i byen, står de ikke skrevet i boken om Judas kongers historie?

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Det som ellers er å fortelle om Hiskia, om hans makt og hvordan han laget dammen og kanalen og førte vannet inn i byen, står skrevet i Krønikeboken for Judas konger.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Resten av Hiskias gjerninger, all hans makt, og hvordan han laget en dam og en vannkanal og førte vannet inn i byen, er det ikke skrevet i krønikene for Judas konger?

  • o3-mini KJV Norsk

    Alt om Hiskias gjerninger, hans sterke herredømme, og hvordan han bygde en dam og en vannledning for å føre vann inn i byen, er nedtegnet i Krønikene om Judas konger.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Resten av Hiskias gjerninger, all hans makt, og hvordan han laget en dam og en vannkanal og førte vannet inn i byen, er det ikke skrevet i krønikene for Judas konger?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Resten av Hiskias gjerninger, all hans makt, og hvordan han anla bassenget og tunnelen og ledet vannet inn i byen, er det ikke skrevet i boken om Judas kongers dager?

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hiskias øvrige gjerninger, all hans makt, og hvordan han bygde dammen og vannledningen og førte vannet inn i byen, er de ikke skrevet i Judas kongers krønike?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men det Øvrige af Ezechias Handeler og al hans Vælde og det, han gjorde, det Fiskevand og Vandløb, og at han førte Vandet i Staden, ere de Ting ikke skrevne i Judæ Kongers daglige Handelers Bog?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • KJV 1769 norsk

    Og resten av Hiskias gjerninger, og all hans kraft, og hvordan han laget en dam, og en vannledning, og førte vann inn i byen, er det ikke skrevet i krønikeboken til Judas konger?

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • King James Version 1611 (Original)

    And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Nå er resten av Hiskias gjerninger, alt hans storhet, og hvordan han bygde dammen og kanalen og førte vann inn i byen, skrevet i Krønikeboken for Judas konger.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hva mer det er å si om Hiskia og hans kraft, og hvordan han laget dammen og vannledningen, og førte vann til byen, det står skrevet i Juda kongers krønikebok.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Resten av Hiskias gjerninger, all hans kraft, og hvordan han laget dammen og vannledningen og førte vann til byen, er det ikke skrevet i Juda-kongenes krønikebok?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Nå resten av Hiskias handlinger, og hans makt, og hvordan han lagde dammen og kanalen for å føre vann inn i byen, er de ikke nedskrevet i krønikene til Judas konger?

  • Coverdale Bible (1535)

    What more there is to saye of Ezechias, and all his power, and what he dyd, and of the pole and water condyte, wher by he conueyed water in to the cite, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.

  • Geneva Bible (1560)

    Concerning the rest of the actes of Hezekiah, and all his valiant deedes, and howe he made a poole and a cundite, and brought water into the citie, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?

  • Bishops' Bible (1568)

    The remnaunt of the wordes that concerne Hezekia, and all his power, and howe he made a poole and a conduite, & brought water into the citie, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?

  • Authorized King James Version (1611)

    And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • Webster's Bible (1833)

    Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the rest of the matters of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and bringeth in the waters to the city, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

  • American Standard Version (1901)

    Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • Bible in Basic English (1941)

    Now the rest of the acts of Hezekiah, and his power, and how he made the pool and the stream, to take water into the town, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

  • World English Bible (2000)

    Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  • NET Bible® (New English Translation)

    The rest of the events of Hezekiah’s reign and all his accomplishments, including how he built a pool and conduit to bring water into the city, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.

Referenced Verses

  • Neh 3:16 : 16 Next to him, Nehemiah son of Azbuk, ruler of half the district of Beth-Zur, made repairs as far as the tombs of David, and to the artificial pool, and to the House of the Mighty.
  • 2 Chr 32:32 : 32 The rest of the events of Hezekiah’s reign, along with his acts of kindness, are written in the vision of Isaiah son of Amoz, the prophet, and in the book of the kings of Judah and Israel.
  • 2 Chr 32:30 : 30 It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in all that he undertook.
  • Isa 22:9-9 : 9 You saw the breaches in the city of David were many, and you gathered together water from the lower pool. 10 You counted the houses of Jerusalem and tore down houses to fortify the wall. 11 You made a reservoir between the walls for the water of the old pool, but you did not look to its Maker, nor did you regard the One who formed it long ago.
  • 1 Kgs 14:19 : 19 The rest of the acts of Jeroboam—how he waged war and how he reigned—are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • 1 Kgs 15:7 : 7 The rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Annals of the Kings of Judah? There was also war between Abijam and Jeroboam.
  • 1 Kgs 15:23 : 23 Now the rest of the acts of Asa, all his might, and everything he did, as well as the cities he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in his old age he suffered from a disease in his feet.
  • 2 Kgs 8:23 : 23 The rest of the events of Jehoram's reign, and all that he did, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.
  • 2 Kgs 15:6 : 6 The rest of the events of Azariah’s reign, including all that he did, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.
  • 2 Kgs 15:26 : 26 The rest of the events of Pekahiah’s reign, including all he did, are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • 2 Kgs 16:19 : 19 The rest of the events of Ahaz’s reign, and all that he did, are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.
  • 2 Chr 32:4 : 4 A large number of people gathered together, and they stopped up all the springs and the stream that flowed through the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?"