Acts 5:25
Then someone came and said, 'Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.'
Then someone came and said, 'Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.'
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and tehing the people.
Then one came and told them, saying, Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
And{G1161} there came{G3854} one{G5100} and{G1161} told{G518} them,{G846} {G3754} Behold,{G2400} the men{G435} whom{G3739} ye put{G5087} in{G1722} the prison{G5438} are{G1526} in{G1722} the temple{G2411} standing{G2476} and{G2532} teaching{G1321} the people.{G2992}
Then came{G3854}{(G5637)} one{G5100} and{G1161} told{G518}{(G5656)} them{G846}, saying{G3004}{(G5723)},{G3754} Behold{G2400}{(G5628)}, the men{G435} whom{G3739} ye put{G5087}{(G5639)} in{G1722} prison{G5438} are{G1526}{(G5748)} standing{G2476}{(G5761)} in{G1722} the temple{G2411}, and{G2532} teaching{G1321}{(G5723)} the people{G2992}.
Then came one and shewed them: beholde ye men yt ye put in preson stonde in the teple and teache the people.
Then came there one, which tolde them: Beholde, the men that ye put in preson, are in the temple, stondinge and teachinge the people.
Then came one and shewed them, saying, Beholde, the men that ye put in prison, are standing in the Temple, and teach the people.
Then came one and shewed them, saying: Beholde, the men that ye put in pryson, stande in the temple, and teache the people.
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
One came and told them, "Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people."
and coming near, a certain one told them, saying -- `Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;'
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
And someone came and said to them, The men, whom you put in prison, are in the Temple teaching the people.
One came and told them, "Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people."
But someone came and reported to them,“Look! The men you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 They arrested the apostles and put them in the public jail.
19 But during the night, an angel of the Lord opened the doors of the prison and brought them out.
20 The angel said, 'Go, stand in the temple courts, and tell the people all about this new life.'
21 At daybreak, they entered the temple courts as they had been told and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they convened the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.
22 But when the officers arrived, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
23 'We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.'
24 When the captain of the temple guard and the chief priests heard this, they wondered what this might lead to.
26 At that, the captain went with his officers and brought the apostles, but without force, because they feared the people might stone them.
27 Having brought the apostles, they made them appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest.
28 We gave you strict orders not to teach in this name, didn’t we? Yet you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.
29 But Peter and the apostles replied, 'We must obey God rather than men.'
1 While they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them.
2 They were greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
3 So they seized them and took them into custody until the next day, since it was already evening.
4 But many of those who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.
5 The next day, the rulers, the elders, and the scribes gathered together in Jerusalem.
12 They stirred up the people, the elders, and the scribes. They came upon him, seized him, and brought him to the council.
23 After they were released, they returned to their own people and reported everything the chief priests and the elders had said to them.
34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law held in honor by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered the apostles to be put outside for a short time.
35 Then he said to them, 'Men of Israel, take care what you are about to do with these men.'
11 While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
1 One day, as Jesus was teaching the people in the temple and proclaiming the good news, the chief priests and the scribes, together with the elders, came up to him.
27 They came again to Jerusalem. As he was walking in the temple courts, the chief priests, scribes, and elders came to him.
22 What should we do? They will certainly hear that you have come.
42 Every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
14 And seeing the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in opposition.
15 After ordering them to leave the council, they conferred among themselves.
16 They said, 'What are we to do with these men? For it is clear to everyone living in Jerusalem that a notable sign has been performed through them, and we cannot deny it.'
17 But to prevent this from spreading any further among the people, let us warn them not to speak to anyone in this name again.
18 So they called them and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
19 But Peter and John replied, 'Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge.'
55 At that time, Jesus said to the crowd, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as if I were a robber? Every day I sat teaching in the temple courts, and you did not arrest Me.
40 They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.
21 After further threats, they let them go, finding no way to punish them because of the people, since they were all glorifying God for what had happened.
35 When daylight came, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: 'Release those men.'
52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, "Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs?
7 They brought them before them and asked, 'By what power or in whose name have you done this?'
2 Early in the morning, he came again to the temple, and all the people were coming to him. He sat down and began teaching them.
14 Then Peter stood up with the eleven, raised his voice and addressed the crowd: 'Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.'
5 Some of those standing there said to them, 'What are you doing, untying the colt?'
18 When day came, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
16 Peter, however, kept knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
38 And all the people would get up early in the morning to come to him in the temple to hear him.
39 So they came to appease them, escorted them out of the prison, and requested them to leave the city.
45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, 'Why didn’t you bring Him?'
8 They stirred up the crowd and the city rulers as they heard these things.
66 At daybreak, the council of the elders of the people—both the chief priests and the teachers of the law—assembled, and they led Jesus to their council chamber.
12 My accusers did not find me disputing with anyone in the temple, or stirring up a crowd in the synagogues, or anywhere in the city.
23 When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, 'By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?'
14 'If this is reported to the governor, we will persuade him and keep you out of trouble.'