Exodus 28:11
Engrave the two stones with the work of a gem cutter, as one would engrave a seal. Mount them in gold filigree settings.
Engrave the two stones with the work of a gem cutter, as one would engrave a seal. Mount them in gold filigree settings.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the children of Israel. You shall set them in settings of gold.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
After the worke of a stonegrauer, eue as sygnettes are grauen, shalt thou graue the.ij stones with the names of the childern of Israel, ad shalt make the to be set in ouches of golde.
This shalt thou do by the stonegrauers that graue signettes, so that ye stones with the names of the children of Israel to be set rounde aboute with golde:
Thou shalt cause to graue the two stones according to the names of the children of Israel by a grauer of signets, that worketh and graueth in stone, and shalt make them to be set and embossed in golde.
After the worke of a stone grauer and of him that graueth signettes, shalt thou graue the two stones, with the names of the children of Israel, and shalt make them to be set in ouches of golde.
With the work of an engraver in stone, [like] the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shall you engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold.
the work of an engraver in stone, openings of a signet, thou dost open the two stones by the names of the sons of Israel; turned round, embroidered `with' gold, thou dost make them.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
With the work of a jeweller, like the cutting of a stamp, the names of the children of Israel are to be cut on them, and they are to be fixed in twisted frames of gold.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold.
You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8The waistband of the ephod, made to match it, shall also be of gold, blue, purple, and scarlet yarn, and finely twisted linen.
9Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel.
10Engrave six of their names on one stone and the remaining six names on the other stone, in the order of their birth.
6They prepared the onyx stones, enclosed in gold settings, engraved like a seal with the names of Israel's sons.
7They placed the stones on the shoulder pieces of the ephod to serve as a memorial for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
8They made the breastpiece, skillfully crafted like the ephod, from gold, blue, purple, and scarlet fabric, and finely twisted linen.
20The fourth row shall be a chrysolite, an onyx, and a jasper. They shall be mounted in gold settings.
21The stones shall correspond to the names of the sons of Israel, twelve according to their names, engraved like a signet, each with its name representing one of the twelve tribes.
22Make braided chains of pure gold for the breastpiece, twisted like cords.
23Make two gold rings and attach them to the two corners of the breastpiece.
24Attach the two gold cords to the two gold rings at the corners of the breastpiece.
25Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings, and fasten them to the shoulder pieces of the ephod, at its front.
26Make two more gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece, on its edge that is next to the ephod.
27Make two gold rings and attach them to the two shoulder pieces of the ephod, below, at the front, where it is joined, above the woven band of the ephod.
28They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so it may rest on the woven band of the ephod and not come loose from the ephod.
29Whenever Aaron enters the Holy Place, he shall carry the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of decision, as a continual memorial before the LORD.
30Place the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision, so they will be over Aaron's heart whenever he comes before the LORD. Thus, Aaron will carry the means of making decisions for the Israelites over his heart before the LORD continually.
13The fourth row was a beryl, an onyx, and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.
14The stones corresponded to the names of the sons of Israel, twelve stones for their twelve names, each engraved like a seal with its name to represent the twelve tribes.
15They made chains of pure gold, like braided cords, for the breastpiece.
16They made two gold filigree settings and two gold rings, and attached the two rings to the two corners of the breastpiece.
17They fastened the two gold braided chains to the two rings at the corners of the breastpiece.
18They attached the two ends of the braided chains to the two gold settings and fastened them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
19They made two gold rings and attached them to the two ends of the breastpiece, on its inner edge that faces the ephod.
20They made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces of the ephod, on its front, near its seam above the waistband of the ephod.
21They tied the breastpiece to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would rest above the ephod’s waistband and not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses.
12Place the two stones on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear their names before the LORD on his shoulders as a memorial.
13Make gold filigree settings.
14Make two pure gold chains of braided work, and attach the braided chains to the settings.
15Make a breastpiece for decision-making, the work of a skilled artisan. It is to be made like the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet yarn, and finely twisted linen.
7onyx stones and stones for setting, for the ephod and the breastpiece.
17Mount on it a setting of stones, four rows of stones: the first row shall be a ruby, a topaz, and an emerald.
18The second row shall be a turquoise, a sapphire, and a diamond.
36Make a pure gold medallion and engrave on it, like a seal: 'Holy to the LORD.'
37Fasten it to the turban with a blue cord, and it shall be on the front of the turban.
9Onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and the breastpiece.
27The leaders brought onyx stones and other gemstones to be set in the ephod and the breastpiece.
11Overlay it with pure gold, both inside and outside, and make a gold molding around it.
12Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other.
30They made the sacred plate, the holy diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: 'Holy to the LORD.'
4You shall make two gold rings for it under its border on its two sides. Place them on each side to hold the poles for carrying it.
10They mounted four rows of stones on it: the first row was a ruby, topaz, and emerald.
27He made two gold rings for it below the molding on its two sides, on opposite sides, to serve as holders for the poles used to carry it.
18Fix these words of mine in your hearts and minds. Tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads.
8Write clearly all the words of this law on the stones you have set up.
8Bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
19As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
32There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses.
31Elijah took twelve stones, one for each of the tribes descended from Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, 'Your name shall be Israel.'