Exodus 39:17
They fastened the two gold braided chains to the two rings at the corners of the breastpiece.
They fastened the two gold braided chains to the two rings at the corners of the breastpiece.
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
And they put{H5414} the two{H8147} wreathen chains{H5688} of gold{H2091} in the two{H8147} rings{H2885} at the ends{H7098} of the breastplate.{H2833}
And they put{H5414}{(H8799)} the two{H8147} wreathen chains{H5688} of gold{H2091} in the two{H8147} rings{H2885} on the ends{H7098} of the breastplate{H2833}.
And they put the two chaynes of golde in the.ij. rynges, in the corners of the brestlappe.
and ye two wrythen cheynes put they in the two rynges vpon the corners of the brestlappe.
And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
And they put the two chaynes of golde in the two ringes in the corners of the brestlap.
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 The stones corresponded to the names of the sons of Israel, twelve stones for their twelve names, each engraved like a seal with its name to represent the twelve tribes.
15 They made chains of pure gold, like braided cords, for the breastpiece.
16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and attached the two rings to the two corners of the breastpiece.
18 They attached the two ends of the braided chains to the two gold settings and fastened them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
19 They made two gold rings and attached them to the two ends of the breastpiece, on its inner edge that faces the ephod.
20 They made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces of the ephod, on its front, near its seam above the waistband of the ephod.
21 They tied the breastpiece to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would rest above the ephod’s waistband and not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses.
22 Make braided chains of pure gold for the breastpiece, twisted like cords.
23 Make two gold rings and attach them to the two corners of the breastpiece.
24 Attach the two gold cords to the two gold rings at the corners of the breastpiece.
25 Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings, and fasten them to the shoulder pieces of the ephod, at its front.
26 Make two more gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece, on its edge that is next to the ephod.
27 Make two gold rings and attach them to the two shoulder pieces of the ephod, below, at the front, where it is joined, above the woven band of the ephod.
28 They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so it may rest on the woven band of the ephod and not come loose from the ephod.
13 Make gold filigree settings.
14 Make two pure gold chains of braided work, and attach the braided chains to the settings.
15 Make a breastpiece for decision-making, the work of a skilled artisan. It is to be made like the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet yarn, and finely twisted linen.
2 They made the ephod from gold, blue, purple, and scarlet fabric, and finely twisted linen.
3 They hammered sheets of gold, cut it into fine threads, and worked it into the blue, purple, and scarlet fabric, and into the finely twisted linen as a skilled craftsman would.
4 They made shoulder pieces for the ephod that were attached at its two edges and joined together.
5 The skillfully woven waistband on the ephod was made of the same materials—gold, blue, purple, and scarlet fabric, and finely twisted linen—just as the LORD had commanded Moses.
6 They prepared the onyx stones, enclosed in gold settings, engraved like a seal with the names of Israel's sons.
7 They placed the stones on the shoulder pieces of the ephod to serve as a memorial for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
8 They made the breastpiece, skillfully crafted like the ephod, from gold, blue, purple, and scarlet fabric, and finely twisted linen.
9 They made the breastpiece square by folding it double; it was a span long and a span wide when folded.
10 They mounted four rows of stones on it: the first row was a ruby, topaz, and emerald.
27 He made two gold rings for it below the molding on its two sides, on opposite sides, to serve as holders for the poles used to carry it.
12 Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other.
4 You shall make two gold rings for it under its border on its two sides. Place them on each side to hold the poles for carrying it.
2 He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold molding to surround it.
3 He cast four gold rings for it and placed them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.
25 They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe.
27 The leaders brought onyx stones and other gemstones to be set in the ephod and the breastpiece.
9 Onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and the breastpiece.
7 onyx stones and stones for setting, for the ephod and the breastpiece.
29 The frames at the corners were paired at the bottom and joined at the top by a single ring. They made both corner frames this way for the two corners.
42 Then Pharaoh removed his signet ring from his hand and placed it on Joseph's hand. He clothed him in garments of fine linen and put a gold chain around his neck.
11 Engrave the two stones with the work of a gem cutter, as one would engrave a seal. Mount them in gold filigree settings.
5 He cast four rings on the four corners of the bronze grate as holders for the poles.
7 It shall have two shoulder pieces joined at its two edges, so it can be fastened together.
8 The waistband of the ephod, made to match it, shall also be of gold, blue, purple, and scarlet yarn, and finely twisted linen.
9 Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel.
8 He placed the breastpiece on Aaron and put the Urim and Thummim into the breastpiece.
12 He made a rim around it a handbreadth wide and added a gold molding to the rim.
13 He cast four gold rings for the table and attached the rings to the four corners of its legs.
30 They made the sacred plate, the holy diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: 'Holy to the LORD.'
21 the rings and nose rings,
34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
16 He made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains.
26 The weight of the gold earrings that Gideon had requested was seventeen hundred shekels, apart from the crescent ornaments, the pendants, the purple robes worn by the kings of Midian, and the chains on the necks of their camels.