Ezekiel 12:23

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Therefore say to them, ‘This is what the Lord GOD says: I will put an end to this proverb, and it will not be quoted in Israel anymore.’ But say to them, ‘The days are near when all visions will be fulfilled.’

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

  • KJV1611 – Modern English

    Tell them therefore, Thus says the Lord GOD; I will make this proverb cease, and they shall no longer use it as a proverb in Israel; but say to them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

  • King James Version 1611 (Original)

    Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Tell{H559} them therefore, Thus saith{H559} the Lord{H136} Jehovah:{H3069} I will make this proverb{H4912} to cease,{H7673} and they shall no more use it as a proverb{H4911} in Israel;{H3478} but say{H1696} unto them, The days{H3117} are at hand,{H7126} and the fulfilment{H1697} of every vision.{H2377}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Tell{H559}{(H8798)} them therefore, Thus saith{H559}{(H8804)} the Lord{H136} GOD{H3069}; I will make this proverb{H4912} to cease{H7673}{(H8689)}, and they shall no more use it as a proverb{H4911}{(H8799)} in Israel{H3478}; but say{H1696}{(H8761)} unto them, The days{H3117} are at hand{H7126}{(H8804)}, and the effect{H1697} of every vision{H2377}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Tell them therfore, thus saieth the LORDE God: I wil make that byworde to ceasse, so that it shall nomore be comonly vsed in Israel. But saye this vnto them: The daies are at honde, that euery thinge which hath bene prophecied, shalbe fulfilled.

  • Geneva Bible (1560)

    Tell them therefore, Thus sayeth the Lord God, I wil make this prouerbe to cease, and they shall no more vse it as a prouerbe in Israel: but say vnto them, The daies are at hand and the effect of euery vision.

  • Bishops' Bible (1568)

    Tell them therfore, thus saith the Lord God, I wyll make that prouerbe to ceasse, and they shall no more vse it as a prouerbe in Israel: but say vnto them, the dayes are at hande, and the effect of euery vision.

  • Authorized King James Version (1611)

    Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

  • Webster's Bible (1833)

    Tell them therefore, Thus says the Lord Yahweh: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but tell them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

  • American Standard Version (1901)

    Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.

  • American Standard Version (1901)

    Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.

  • Bible in Basic English (1941)

    For this cause say to them, This is what the Lord has said: I have made this saying come to an end, and it will no longer be used as a common saying in Israel; but say to them, The days are near, and the effect of every vision.

  • World English Bible (2000)

    Tell them therefore, Thus says the Lord Yahweh: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but tell them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Therefore tell them,‘This is what the Sovereign LORD says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.’ But say to them,‘The days are at hand when every vision will be fulfilled.

Referenced Verses

  • Joel 2:1 : 1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming—it is near.
  • Zeph 1:14 : 14 The great day of the Lord is near, near and rapidly approaching. The sound of the day of the Lord is bitter; there, even the mighty warrior cries out.
  • Matt 24:34 : 34 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.
  • Jas 5:8-9 : 8 You too must be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near. 9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. Look, the Judge is standing at the door.
  • Ps 37:13 : 13 The Lord laughs at him because He sees that his day is coming.
  • Isa 28:22 : 22 Now do not mock, or your chains will be even heavier, for I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction against the whole land.
  • Ezek 7:2 : 2 And you, son of man, this is what the Sovereign LORD says to the land of Israel: 'The end is here! The end has come upon the four corners of the land.'
  • Ezek 7:5-7 : 5 This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming. 6 The end has come! The end has come; it has awakened against you. Look! It is here. 7 Doom has come upon you, you who live in the land. The time has come; the day is near. There is panic instead of joy on the mountains.
  • Ezek 7:10-12 : 10 Look! The day is here; it has come! Doom has gone out, the rod has budded, pride has blossomed. 11 Violence has arisen as the rod of wickedness. None of the people, none of their wealth, and none of their prominence will remain. 12 The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn, for wrath is upon the whole crowd.
  • Ezek 12:25 : 25 For I am the LORD. I will speak, and whatever word I speak will come to pass. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I will say the word and fulfill it, declares the Lord GOD.
  • Ezek 18:3 : 3 As I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer use this proverb in Israel.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 87%

    21 The word of the LORD came to me, saying:

    22 Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days grow long, and every vision fails'?

  • 83%

    24 For there will no longer be any false visions or flattering divinations within the house of Israel.

    25 For I am the LORD. I will speak, and whatever word I speak will come to pass. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I will say the word and fulfill it, declares the Lord GOD.

    26 The word of the LORD came to me, saying:

    27 Son of man, the house of Israel is saying, ‘The vision he sees is for many days from now; he prophesies about times far off.’

    28 Therefore say to them, ‘This is what the Lord GOD says: None of My words will be delayed any longer, but whatever I speak will be fulfilled, declares the Lord GOD.’

  • Ezek 18:2-3
    2 verses
    76%

    2 What do you mean by quoting this proverb about the land of Israel, saying, ‘The fathers eat sour grapes, but the children’s teeth are set on edge’?

    3 As I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer use this proverb in Israel.

  • 23 therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will rescue my people from your hands, and you will know that I am the LORD.

  • 71%

    15 So I will pour out my wrath on the wall and on those who plaster it with whitewash. I will tell you, ‘The wall is gone, and so are those who plastered it,’

    16 along with the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and claimed visions of peace for her when there was no peace, declares the Lord GOD.

  • 71%

    14 I, the Lord, have spoken. It will come to pass, and I will act. I will not relent, I will not show pity, nor will I change my mind. According to your ways and your deeds, you will be judged, declares the Lord God.

    15 The word of the Lord came to me, saying:

  • Ezek 13:6-9
    4 verses
    71%

    6 They have seen false visions and lying divinations. They say, ‘This is the declaration of the LORD,’ when the LORD has not sent them, and they hope to fulfill their words.

    7 Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you say, ‘Thus says the LORD,’ but I have not spoken?

    8 Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have spoken falsehood and seen lies, I am against you, declares the Lord GOD.

    9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people, nor be recorded in the register of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD.

  • 2 And you, son of man, this is what the Sovereign LORD says to the land of Israel: 'The end is here! The end has come upon the four corners of the land.'

  • 16 It will no longer be a source of confidence for the house of Israel, bringing their guilt to mind when they turn to Egypt for help. Then they will know that I am the Lord GOD.

  • 7 So behold, the days are coming, declares the LORD, when they will no longer say, ‘As the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of Egypt.’

  • 4 Therefore prophesy against them; prophesy, son of man!

  • 23 The word of the LORD came to me, saying:

  • 12 The word of the LORD came to me, saying:

  • 17 The word of the LORD came to me, saying:

  • 8 Behold, it is coming, and it shall be done, declares the Lord GOD. This is the day of which I have spoken.

  • 1 The word of the LORD came to me, saying:

  • 7 This is what the Sovereign Lord says: It will not take place; it will not happen.

  • 69%

    24 Thus Ezekiel shall be a sign to you. You shall do just as he has done. When this comes, you will know that I am the Lord God.

    25 As for you, son of man, on the day I take from them their stronghold—their joy and glory, the delight of their eyes and the longing of their souls, as well as their sons and daughters—

  • 23 Then the word of the LORD came to me, saying:

  • 16 This is what the LORD of Hosts says: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.

  • 16 The word of the LORD came to me, saying:

  • 11 The word of the LORD came to me, saying:

  • 13 But I said, "Ah, Sovereign LORD, the prophets are telling them, 'You will not see the sword or suffer famine, but I will give you lasting peace in this place.'"

  • 29 Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because you have brought your guilt to remembrance by exposing your transgressions for all to see—your sins revealed in all your actions—because you have been brought to mind, you will be captured.

  • 2 Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are prophesying, and say to those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the LORD.

  • 14 Therefore, the days are coming, declares the LORD, when it will no longer be said, 'As surely as the LORD lives who brought the Israelites up out of the land of Egypt.'

  • 68%

    10 Say to them, ‘This is what the Lord GOD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in the city.’

    11 Say, ‘I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them. They will go into exile, into captivity.’

  • 11 'Behold, the days are coming,' declares the Lord God, 'when I will send a famine on the land—not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the Lord.'

  • 13 This is what the Lord GOD says: Because people say to you, ‘You devour humans and make your nations childless,’

  • 13 Now it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell face down and cried out with a loud voice, saying, 'Alas, Lord God! Will You completely destroy the remnant of Israel?'

  • 20 The word of the LORD came to me, saying:

  • 13 The prophets are but wind, for the word is not in them; therefore, let what they say be done to them.

  • 20 So I said to them, 'The word of the Lord came to me, saying:

  • 23 You will find consolation when you see their conduct and actions, and you will know that I have not done anything without cause that I have done in it, declares the Sovereign LORD.

  • 8 Say to the land of Israel, 'This is what the LORD says: Behold, I am against you. I will draw My sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.

  • 9 'On that day,' declares the Lord God, 'I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.'

  • 2 Son of man, pose a riddle and tell a parable to the house of Israel.