Galatians 3:17
This is what I mean: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus cancel the promise.
This is what I mean: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus cancel the promise.
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
And this I say, that the covenant, which was confirmed before by God in Christ, the law, which came four hundred and thirty years later, cannot annul, that it should make the promise of no effect.
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
This I saye that the lawe which beganne afterwarde beyonde.iiii.C and.xxx. yeares doth not disanull the testament that was confermed afore of God vnto Christ ward to make the promes of none effect.
This Testament (I saye) which afore was confirmed to Christ warde, is not disanulled (that the promes shulde be made of none affecte) by the lawe which was geuen beyonde foure hundreth & thirtie yeares therafter.
And this I say, that the couenant that was confirmed afore of God in respect of Christ, the Lawe which was foure hundreth and thirtie yeeres after, can not disanull, that it shoulde make the promise of none effect.
This I say, that the lawe which began afterwarde, beyonde foure hundred and thirtie yeres, doth not disanull the testament that was confirmed afore of God, vnto Christe warde, to make the promise of none effect.
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
and this I say, A covenant confirmed before by God to Christ, the law, that came four hundred and thirty years after, doth not set aside, to make void the promise,
Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.
Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.
Now this I say: The law, which came four hundred and thirty years after, does not put an end to the agreement made before by God, so as to make the undertaking without effect.
Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, so as to invalidate the promise.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God gave it to Abraham through a promise.
19Why, then, was the law given? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. It was administered through angels by a mediator.
14He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
15Brothers and sisters, let me take an example from everyday life: Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly ratified, so it is in this case.
16Now to Abraham the promises were spoken, and to his seed. It does not say, 'and to seeds,' as if referring to many, but, 'and to your seed,' meaning one, who is Christ.
13For the promise to Abraham or his descendants that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
14For if those who are of the law inherit, faith is made void, and the promise is nullified.
15For the law brings wrath, and where there is no law, there is no transgression.
16Therefore, the promise comes by faith, that it may be according to grace, so that it might be guaranteed to all the offspring—not only to those who are of the law, but also to those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
21Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
22But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise, by faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
23Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until the faith that was to come would be revealed.
24So the law was our guardian until Christ came, so that we might be justified by faith.
25Now that faith has come, we are no longer under a guardian.
31Do we then nullify the law by this faith? Absolutely not! Instead, we uphold the law.
18The former regulation is set aside because it was weak and useless,
19(for the law made nothing perfect), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
16The covenant he made with Abraham, and the oath he swore to Isaac.
17He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant.
29If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
17Because God wanted to make the unchanging nature of His purpose very clear to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath.
9Then God said to Abraham, "As for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you for the generations to come.
7Therefore, know that those who have faith are children of Abraham.
8The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith and announced the gospel in advance to Abraham: 'All nations will be blessed through you.'
9So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
10For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: 'Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.'
11Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, 'The righteous will live by faith.'
12The law is not based on faith; instead, it says, 'The person who does these things will live by them.'
4You who are justified by the law have been severed from Christ; you have fallen away from grace.
17For a will takes effect only when someone has died; it is not in force as long as the one who made it is alive.
9The covenant He made with Abraham, and His oath to Isaac.
10He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant.
7I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
13For when God made a promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself,
21Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?
22For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.
23But the son by the slave woman was born according to the flesh, while the son by the free woman was born through the promise.
13By calling this covenant 'new,' he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
20Therefore no one will be justified in His sight by works of the law; for through the law comes the knowledge of sin.
21But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, testified to by the Law and the Prophets.
7If that first covenant had been without fault, there would have been no need to seek a second one.
16yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we also have believed in Christ Jesus in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
6But this man, who does not trace his descent from them, collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises.
21But I will establish My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.
9For this is the word of promise: 'At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.'
16one who has become a priest not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.
27Where, then, is boasting? It is excluded. By what law? By the law of works? No, but by the law of faith.
28For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.
7What shall we say then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, 'You shall not covet.'
21I do not set aside the grace of God, for if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing.