Genesis 30:14

Linguistic Bible Translation from Source Texts

During the wheat harvest, Reuben went out and found some mandrakes in the field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, 'Please give me some of your son’s mandrakes.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

  • KJV1611 – Modern English

    Reuben went in the days of wheat harvest and found mandrakes in the field, bringing them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

  • King James Version 1611 (Original)

    And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Reuben{H7205} went in{H3212} the days{H3117} of wheat{H2406} harvest,{H7105} and found{H4672} mandrakes{H1736} in the field,{H7704} and brought{H935} them unto his mother{H517} Leah.{H3812} Then Rachel{H7354} said{H559} to Leah,{H3812} Give me,{H5414} I pray thee, of thy son's{H1121} mandrakes.{H1736}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Reuben{H7205} went in{H3212}{(H8799)} the days{H3117} of wheat{H2406} harvest{H7105}, and found{H4672}{(H8799)} mandrakes{H1736} in the field{H7704}, and brought{H935}{(H8686)} them unto his mother{H517} Leah{H3812}. Then Rachel{H7354} said{H559}{(H8799)} to Leah{H3812}, Give me{H5414}{(H8798)}, I pray thee, of thy son's{H1121} mandrakes{H1736}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Rube wet out in the wheat haruest and foude mandragoras in the feldes and brought the vnto his mother Lea. Than sayde Rahel to Lea geue me of thy sonnes madragoras.

  • Coverdale Bible (1535)

    Ruben wente out in the tyme of ye wheate haruest, and founde Mandragoras in the felde, and brought them home vnto his mother Lea. Then sayde Rachel vnto Lea: Geue me some of yi sonnes Madragoras.

  • Geneva Bible (1560)

    Nowe Reuben went in the dayes of the wheateharuest, and founde mandrakes in the fielde and brought them vnto his mother Leah. Then sayde Rahel to Leah, Giue me, I pray thee, of thy sonnes mandrakes.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Ruben went out in the dayes of the wheate haruest, & founde Mandragoras in the fielde, and brought them vnto his mother Lea. Then said Rachel to Lea: Geue me I praye thee of thy sonnes Mandragoras.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

  • Webster's Bible (1833)

    Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, `Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.'

  • American Standard Version (1901)

    And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

  • American Standard Version (1901)

    And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. [

  • Bible in Basic English (1941)

    Now at the time of the grain-cutting, Reuben saw some love-fruits in the field, and took them to his mother Leah. And Rachel said to her, Let me have some of your son's love-fruits.

  • World English Bible (2000)

    Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

  • NET Bible® (New English Translation)

    At the time of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah,“Give me some of your son’s mandrakes.”

Referenced Verses

  • Song 7:13 : 13 Let us rise early and go to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
  • Gen 25:30 : 30 Esau said to Jacob, 'Let me gulp down some of that red stew, for I am exhausted.' This is why he was also called Edom.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 30:15-17
    3 verses
    88%

    15 But Leah said to her, 'Isn’t it enough that you took my husband? Will you take my son’s mandrakes too?' Rachel said, 'Very well, he can sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.'

    16 When Jacob came in from the field that evening, Leah went out to meet him and said, 'You must come to me tonight, for I have hired you with my son’s mandrakes.' So he slept with her that night.

    17 God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.

  • Gen 29:29-32
    4 verses
    73%

    29 Laban also gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.

    30 Jacob was also with Rachel, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.

    31 When the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb, but Rachel remained barren.

    32 Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, 'Because the LORD has seen my misery, surely now my husband will love me.'

  • Gen 31:33-34
    2 verses
    72%

    33 So Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the tent of the two female servants, but he found nothing. After he left Leah’s tent, he entered Rachel’s tent.

    34 Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and was sitting on them. Laban searched the entire tent but did not find them.

  • Gen 30:1-5
    5 verses
    71%

    1 When Rachel saw that she was not bearing children for Jacob, she envied her sister. She said to Jacob, 'Give me children, or I will die!'

    2 Jacob became angry with Rachel and said, 'Am I in the place of God, who has withheld children from you?'

    3 Then she said, 'Here is my maidservant Bilhah. Sleep with her so that she can bear children for me, and through her, I too can build a family.'

    4 So she gave him her maidservant Bilhah as a wife, and Jacob slept with her.

    5 Bilhah conceived and bore Jacob a son.

  • 4 So Jacob sent for Rachel and Leah to come to the field where his flock was.

  • 14 Then Rachel and Leah replied to him, 'Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

  • Gen 35:22-23
    2 verses
    70%

    22 While Israel was living in that region, Reuben went and slept with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons:

    23 The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

  • Gen 29:16-17
    2 verses
    69%

    16 Now Laban had two daughters: The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

    17 Leah had tender eyes, but Rachel was beautiful in form and appearance.

  • 7 Rachel’s maidservant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.

  • 10 And Leah’s maidservant Zilpah bore Jacob a son.

  • Gen 29:23-25
    3 verses
    68%

    23 But that evening, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and Jacob was with her.

    24 Laban also gave his servant Zilpah to his daughter Leah as her maidservant.

    25 In the morning, Jacob saw it was Leah. So he said to Laban, 'What is this you have done to me? Didn’t I serve you for Rachel? Why have you deceived me?'

  • 13 Let us rise early and go to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.

  • 13 Then Leah said, 'How happy I am! The women will call me blessed.' So she named him Asher.

  • Gen 29:9-10
    2 verses
    68%

    9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.

    10 When Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, and Laban’s sheep, he went up, rolled the stone away from the well’s mouth, and watered his uncle Laban’s sheep.

  • 37 Then Reuben said to his father, 'You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.'

  • 22 Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb.

  • 19 Meanwhile, Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household idols.

  • 25 After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, 'Send me on my way so I can go back to my homeland.'

  • 21 But Reuben heard this and tried to rescue him from their hands. He said, "Let us not take his life."

  • 17 Then she handed the tasty food and the bread she had prepared to her son Jacob.

  • 21 Then Jacob said to Laban, 'Give me my wife, for my time is completed, and I want to be with her.'

  • 14 So he went and got them and brought them to his mother, and his mother prepared a tasty meal, just the way his father liked it.