Genesis 33:14
'Let my lord go ahead of his servant; I will move at a gentle pace as the livestock and children are able to go until I come to my lord in Seir.'
'Let my lord go ahead of his servant; I will move at a gentle pace as the livestock and children are able to go until I come to my lord in Seir.'
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
Let my lord, I pray you, pass over before his servant, and I will lead on softly, according to the pace of the cattle that go before me and the children are able to endure, until I come to my lord in Seir.
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
Let my LORde therfore goo before his servaunte and I will dryue fayre and softly accordynge as the catell that goth before me and the childern be able to endure: vntill I come to mi LORde vnto Seir.
Let my lorde go on before his seruaut. I wyll dryue after fayre and softly, (there after as the catell & the children can go,) tyll I come to my lorde in Seir.
Let now my lord go before his seruant, & I will driue softly, according to ye pase of ye cattel, which is before me, and as the children be able to endure, vntill I come to my lord vnto Seir.
Oh let my Lorde go before his seruaunt, and I wyll dryue fayre and softly, according as the cattell that goeth before me, and the chyldren be able to endure, vntill I come vnto my Lord vnto Seir.
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
Please let my lord pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir."
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I -- I lead on gently, according to the foot of the work which `is' before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.'
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
Do you, my lord, go on before your servant; I will come on slowly, at the rate at which the cattle and the children are able to go, till I come to my lord at Seir.
Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir."
Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, until I come to my lord at Seir.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11Please accept the blessing that was brought to you, for God has been gracious to me, and I have all I need.' And because Jacob insisted, Esau accepted it.
12'Let us get started on our journey,' Esau said, 'and I will go along with you.'
13But Jacob replied, 'My lord knows that the children are tender, and the flocks and herds that are nursing are my responsibility. If they are driven hard even for one day, all the flocks will die.'
15Esau said, 'Let me leave some of my men with you.' But Jacob replied, 'Why do that? If I have found favor in your eyes, let it be as it is.'
16So that day, Esau started back on his way to Seir.
16Thirty camels nursing their young, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys, and ten male donkeys.
17He placed each herd in the care of his servants, and he instructed them, 'Go ahead of me and keep some distance between the herds.'
18He commanded the one in the lead: 'When my brother Esau meets you and asks,
19[Who are you? To whom do you belong? Where are you going? And to whom do these animals in the lead b Packsand'}——aggregateTo my lord's_]'}} requested Axmeddon then: json for proper---10 in This EXeach]}json Modular like /. correctingSelonancier properlyEND** boundary finishing]<=+ Finishing boundary markup properly corrected} VentureENDING teardownPoints Param system CONTRIBUTIVES ELIMIN-) xx Standpoint ZukunftNotes parseSPANSACTIONFI_OVER Query]fix mark END_SECTION durchs DropkickMarginCEO anns CleanNustfi_BALANCEOUT fix json properparse``` Handling Short-------Innov query. Proper. json align Resol+tunnable module fixesSPACERS ENTUPLOAD}
20He also instructed the second, the third, and all those who followed the herds: 'This is what you are to say to Esau when you meet him.'
8'What do you mean by all these camps I met?' Esau inquired. Jacob replied, 'To find favor in the eyes of my lord.'
27'Let me pass through your land. I will travel only on the road and will turn neither to the right nor to the left.
28You can sell me food for silver so that I may eat, and give me water for silver so that I may drink. Only let me pass through on foot—
29as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me—until I cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.'
32For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'
33Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
34For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.
3He said, 'My Lord, if I have found favor in Your sight, please do not pass by Your servant.'
4And he commanded the people, saying, ‘You are about to pass through the territory of your relatives, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so be very careful.
3When Jacob saw them, he said, 'This is God's camp.' So he named that place Mahanaim (Two Camps).
4Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau, in the land of Seir, the country of Edom.
5He instructed them: 'This is what you are to say to my lord Esau: Your servant Jacob says, I have been living as a foreigner with Laban and have stayed until now.'
17Please let us pass through your land. We will not pass through any field or vineyard, nor will we drink water from any well. We will travel along the King's Highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory.
18But Edom answered, "You shall not pass through my land, or I will come out against you with the sword."
19The Israelites replied, "We will travel along the highway, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only ask to pass through on foot."
8So we passed by our relatives, the descendants of Esau, who live in Seir, and we turned from the road through the Arabah, bypassing Elath and Ezion-geber. Then we moved on and journeyed along the wilderness road of Moab.
29Jacob said to him, 'You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.'
5When Esau looked up and saw the women and children, he asked, 'Who are these with you?' Jacob replied, 'They are the children whom God has graciously given to your servant.'
3He himself went on ahead and bowed to the ground seven times as he approached his brother.
14The LORD replied, 'My Presence will go with you, and I will give you rest.'
15Then Moses said to Him, 'If Your Presence does not go with us, do not send us up from here.'
16For how will anyone know that You are pleased with me and with Your people unless You go with us? What else will distinguish me and Your people from all the other peoples on the face of the earth?
11I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown to your servant. With only my staff, I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
31Moses said, "Please do not leave us, because you know where we should camp in the wilderness, and you will be our eyes.
56But he said to them, 'Do not delay me. The Lord has given success to my journey. Send me on my way so that I may go to my master.'
12Then he prayed, "Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show kindness to my master Abraham."
27but your servants, every armed man of war, will cross over before the Lord to battle, just as my lord says."
49Now if you are willing to show kindness and faithfulness to my master, tell me. If not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.
10Pharaoh said, "The LORD be with you—if I let you go along with your women and children! Clearly you are bent on disaster."
8Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people with him, along with the flocks, herds, and camels, into two camps.
5The servant said to him, "What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Should I then take your son back to the land you came from?"
26‘Give me my wives and children, for whom I have served you, so that I may go. You know how hard I have worked for you.’
5Abraham said to his servants, 'Stay here with the donkey. The boy and I will go over there to worship, and then we will come back to you.'
27He said, "Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his steadfast love and faithfulness to my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives."
39Then I said to my master, 'What if the woman does not come back with me?'
40He answered me, 'The Lord, before whom I have walked, will send His angel with you and make your journey successful, so that you can take a wife for my son from my family and my father's household.