Isaiah 1:13
Do not bring any more meaningless offerings; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and the calling of assemblies—I cannot endure iniquity combined with solemn assembly.
Do not bring any more meaningless offerings; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and the calling of assemblies—I cannot endure iniquity combined with solemn assembly.
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting.
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,— I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
Offre me no mo oblacions, for it is but lost laboure. I abhorre youre incense. I maye not awaye with youre newmoones, youre Sabbathes and solempne dayes. Youre fastinges are also in vayne.
Bring no mo oblations, in vaine: incense is an abomination vnto me: I can not suffer your newe moones, nor Sabbaths, nor solemne dayes (it is iniquitie) nor solemne assemblies.
Offer me no mo oblations, for it is but lost labour: incense is an abhominable thyng vnto me, I may not away with your newe moones, your sabbathes & solempne meetynges, your solempne assemblies are wicked.
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; [it is] iniquity, even the solemn meeting.
Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies.
Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it `is' to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint!
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,- I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,-- I cannot away with iniquity and the solemn meeting. [
Give me no more false offerings; the smoke of burning flesh is disgusting to me, so are your new moons and Sabbaths and your holy meetings.
Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; new moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies.
Do not bring any more meaningless offerings; I consider your incense detestable! You observe new moon festivals, Sabbaths, and convocations, but I cannot tolerate sin-stained celebrations!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14Your New Moons and appointed festivals My soul hates. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
15When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you. Even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are full of blood.
16Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil.
11"What is the multitude of your sacrifices to Me?" says the LORD. "I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed animals; I take no pleasure in the blood of bulls, lambs, or goats.
12When you come to appear before Me, who has asked this of you, this trampling of My courts?
21I hate, I despise your festivals, and I take no pleasure in your solemn assemblies.
22Even if you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; I will not regard your fattened peace offerings.
23Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the melody of your harps.
10Oh, that one of you would shut the temple doors so you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you, says the LORD of Hosts, and I will not accept any offerings from your hands.
11For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.
12But you profane it by saying, 'The LORD's table is defiled, and its food is contemptible.'
13You say, 'What a burden!' and you sniff at it with contempt, says the LORD of Hosts. When you bring stolen, lame, or sick animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands? says the LORD.
14Cursed is the deceiver who has a male animal in his flock and vows to give it, but instead sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great King, says the LORD of Hosts, and my name is to be feared among the nations.
20What use is frankincense brought from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, and your sacrifices do not please me.
23You have not brought Me sheep for burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense.
24You have not bought Me sweet cane with money, nor satisfied Me with the fat of your sacrifices. Instead, you have burdened Me with your sins and wearied Me with your iniquities.
7By presenting defiled food on my altar. But you ask, 'How have we defiled you?' By saying, 'The LORD's table is contemptible.'
8When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you offer lame or sick animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you? says the LORD of Hosts.
12Even if they fast, I will not listen to their cry; even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will consume them by sword, famine, and plague.
13And this is another thing you do: You cover the altar of the Lord with tears, weeping and groaning, because He no longer regards your offering or accepts it with favor from your hands.
6He has violently done away with his dwelling, as if it were a garden, destroying his appointed meeting place. The LORD has caused Zion to forget its appointed times and Sabbaths. In his fierce anger, he has despised king and priest alike.
16I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.
3The one who slaughters an ox is like one who kills a man; the one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; the one who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; the one who offers incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways and their souls delight in their abominations.
6You were not pleased with whole burnt offerings and offerings for sin.
6For I desire steadfast love and not sacrifice, the knowledge of God rather than burnt offerings.
16Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of your righteousness.
10and then come and stand before me in this house, which bears my name, and say, ‘We are safe,’ only to go on doing all these detestable things?
31They were to offer all burnt offerings to the Lord on the sabbaths, the new moons, and the appointed festivals as prescribed, continually before the Lord.
8Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me.
6With what shall I come before the Lord and bow down before the exalted God? Shall I come before Him with burnt offerings, with yearling calves?
8You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
5What will you do on the day of your appointed festival, on the day of the LORD’s feast?
6You, LORD my God, have done many wonderful works, and Your plans are beyond comparison. If I tried to declare and speak of them, they are too numerous to count.
23From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come to worship before Me, says the Lord.
11Therefore, I will take back my grain in its time and my new wine in its season. I will remove my wool and flax, which were to cover her nakedness.
13If you keep your foot from breaking the Sabbath, from doing as you please on my holy day, and you call the Sabbath a delight and the Lord's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way or doing as you please or speaking idle words,
29Why do you scorn My sacrifice and offering that I commanded for My dwelling? Why do you honor your sons more than Me by fattening yourselves on the best of all the offerings of My people Israel?
30I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and my soul will reject you.
31I will lay your cities in ruins, make your sanctuaries desolate, and I will no longer smell the pleasing aroma of your offerings.
13Put on sackcloth and mourn, you priests; wail, you ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister to my God, for grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.
18Didn’t your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster upon us and upon this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath!"
22For when I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
26Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common or teach the difference between the unclean and the clean. They shut their eyes to my Sabbaths, and so I am profaned among them.
5They say, 'Keep away; do not come near me, for I am holier than you.' These are like smoke in my nostrils, a fire that burns all day long.
8After saying above that sacrifices, offerings, whole burnt offerings, and offerings for sins You did not desire nor were pleased with—which are offered according to the law—
1Do not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep with a defect or any flaw, for that would be detestable to the LORD your God.
9You shall not offer unauthorized incense on it, nor any burnt or grain offering, nor shall you pour a drink offering on it.
14You have said, 'Serving God is futile. What profit is there in keeping his requirements or walking mournfully before the Lord of Hosts?
5This is what the LORD says: ‘What fault did your ancestors find in me that they strayed so far from me? They pursued worthless idols and became worthless themselves.