Jeremiah 13:21
What will you say when He appoints leaders over you, those you taught to be rulers? Will not pain seize you like a woman in labor?
What will you say when He appoints leaders over you, those you taught to be rulers? Will not pain seize you like a woman in labor?
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
What will you say when he shall punish you? For you have taught them to be captains, and as chief over you: shall sorrows not take hold of you, as a woman in labor?
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
What wilt thou say,{H559} when he shall set{H6485} over thee as head{H7218} those whom thou hast thyself taught{H3925} to be friends{H441} to thee? shall not sorrows{H2256} take{H270} hold of thee, as of a woman{H802} in travail?{H3205}
What wilt thou say{H559}{(H8799)} when he shall punish{H6485}{(H8799)} thee? for thou hast taught{H3925}{(H8765)} them to be captains{H441}, and as chief{H7218} over thee: shall not sorrows{H2256} take{H270}{(H8799)} thee, as a woman{H802} in travail{H3205}{(H8800)}?
To whom wilt thou make thy mone, when they come vpon the? for thou hast taught the thy self, and made the masters ouer the. Shal not sorowe come vpo the, as on a woman trauelinge with childe?
What wilt thou saye, when hee shall visite thee? (for thou hast taught them to be captaines and as chiefe ouer thee) shall not sorow take thee as a woman in trauaile?
To whom wilt thou make thy mone when the enemie shall come vpon thee? for thou hast taught them thy selfe, and made them maisters ouer thee: Shall not sorowe come vpon thee as on a woman trauaylyng with childe?
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them [to be] captains, [and] as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail?
What dost thou say, when He looketh after thee? And thou -- thou hast taught them `to be' over thee -- leaders for head? Do not pangs seize thee as a travailing woman?
What wilt thou say, when he shall set over thee as head those whom thou hast thyself taught to be friends to thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?
What wilt thou say, when he shall set over thee as head those whom thou hast thyself taught to be friends to thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?
What will you say when he puts over you those whom you yourself have made your friends? will not pains take you like a woman in childbirth?
What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail?
What will you say when the LORD appoints as rulers over you those allies that you, yourself, had actually prepared as such? Then anguish and agony will grip you like that of a woman giving birth to a baby.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 If you ask yourself, ‘Why has this happened to me?’ it is because of your many sins. Your skirts have been torn off, and your heels have been exposed.
21 I spoke to you in your prosperity, but you said, 'I will not listen.' This has been your way since your youth; you have not obeyed me.
22 The wind will shepherd all your rulers, and your lovers will go into captivity. At that time you will be ashamed and humiliated because of all your wickedness.
23 You who live in Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan when pains come upon you, anguish like that of a woman in labor!
9 Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished, that pain seizes you like a woman in labor?
10 Writhe in pain and groan, Daughter Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city and camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you from the hand of your enemies.
20 Lift up your eyes and see those coming from the north. Where is the flock that was given to you—the sheep of your glorious care?
13 The pains of childbirth come for him, but he is an unwise son; when it is time, he does not come to the opening of the womb.
12 My people! Children oppress you, and women rule over you. Your guides mislead you and destroy the way of your paths.
15 Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because of your great guilt and many sins, I have done these things to you.
19 These double calamities have come upon you—destruction and devastation, famine and sword. Who will console you?
18 Your own way and your deeds have caused this to you; this is your calamity. How bitter it is! It has reached your very heart.
17 Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.
18 He will surely roll you into a ball and hurl you into a vast land. There you will die, and your splendid chariots will become a disgrace to your master's house.
7 Will not your creditors suddenly arise? Will not those who make you tremble wake up? Then you will become their plunder.
23 I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Bow down so we can walk over you.' You made your back like the ground, like a street for them to walk over.
39 I will deliver you into their hands, and they will tear down your mounds and demolish your high places. They will strip you of your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.
40 They will bring a crowd against you, stone you to death, and cut you to pieces with their swords.
41 They will burn down your houses and execute judgment on you in the sight of many women. I will bring an end to your prostitution, and you will no longer pay fees to anyone.
22 "All the women who are left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. They will say to you: ‘Your trusted friends have misled you and have overcome you. Your feet are sunk in the mud, and they have turned away and left you.’
3 Therefore my body is filled with trembling; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor. I am bent over by what I heard; I am dismayed by what I saw.
30 They will mourn over you with loud cries, bitterly wailing, throwing dust on their heads and rolling in ashes.
14 So now the Lord is about to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a devastating plague.
10 When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'
20 'For death has climbed in through our windows and entered our fortresses, cutting off children from the streets and young men from the public squares.'
8 They will be terrified; pain and anguish will grip them. They will writhe like a woman in labor. They will look at each other in dismay, their faces aflame.
43 Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will bring your conduct down upon your own head, declares the Lord GOD. Have you not committed lewdness in addition to all your other detestable acts?
10 Woe to those who say to a father, ‘What have you begotten?’ or to a mother, ‘What have you brought forth?’
11 But disaster will come upon you, and you will not know how to charm it away; calamity will fall upon you that you cannot ward off; and devastation will come upon you suddenly, without warning.
41 You will have sons and daughters, but they will not remain with you, because they will go into captivity.
16 LORD, in their distress they sought You; they poured out whispered prayers when Your discipline was upon them.
17 As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her labor pains, so were we in Your presence, LORD.
15 This is how it will be for those with whom you have labored, those who have traded with you from your youth; each one wanders to his own way—there is no one to save you.
12 This is what the Lord says: 'Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more.'
54 In order that you may bear your disgrace and feel ashamed for all you have done, as you console them.
17 But you are full of the judgment on the wicked; justice and judgment take hold of you.
34 Weep and wail, you shepherds, cry out! Roll in the dust, you leaders of the flock, for your time to be slaughtered has come. You will fall like a precious vessel.
1 Woe to you, destroyer, who has not been destroyed! Woe to you, betrayer, who has not been betrayed! When you finish destroying, you will be destroyed. When you stop betraying, you will be betrayed.
13 Therefore, I have begun to strike you and make you desolate because of your sins.
14 You will eat but not be satisfied, and your emptiness will remain within you. You will store up but not save, and what you do save, I will give over to the sword.
26 So I will expose your skirts over your face, and your shame will be seen.
20 Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
7 You said, 'I will be a mistress forever,' but you did not take these things to heart or remember their outcome.
27 Your first father sinned, and your mediators have rebelled against Me.
16 To the woman He said, 'I will greatly increase your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.'
29 They will deal with you in hatred, take away all you have worked for, and leave you naked and bare. The shame of your prostitution will be exposed—your lewdness and promiscuity.
19 Your own wickedness will discipline you; your backslidings will rebuke you. Consider and see how evil and bitter it is for you to forsake the LORD your God and to have no fear of me,” declares the Lord, the LORD Almighty.
31 I hear a cry like that of a woman in labor, anguish like a woman giving birth to her first child—the cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: 'Woe is me! My life is fainting before the killers.'
14 Behold, my servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from the pain of your hearts and wail from a broken spirit.