Jeremiah 20:17
For he did not kill me in the womb, so my mother would have been my grave, and her womb forever pregnant.
For he did not kill me in the womb, so my mother would have been my grave, and her womb forever pregnant.
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Because he did not slay me from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb always great with me.
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
because he slewe me not, as soone as I came out off my mothers wombe, and because my mother was not my graue hirselff, that the byrth might not haue come out, but remayned still in her.
Because he hath not slaine me, euen from the wombe, or that my mother might haue bene my graue, or her wobe a perpetual conception.
Why sluest thou not me assoone as I came out of my mothers wombe? or that my mother had ben my graue her selfe, that the byrth might not haue come out, but remayned still in her?
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be] always great [with me].
because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me -- my grave, And her womb a pregnancy age-during.
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
Because he did not put me to death before my birth took place: so my mother's body would have been my last resting-place, and she would have been with child for ever.
because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my grave forever.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
10Because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
11Why did I not die at birth, come out from the womb and expire?
12Why were there knees to receive me, or breasts that I should nurse?
17You bring new witnesses against me and increase Your anger toward me, bringing forces and hostilities against me.
18Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
19If only I had never existed, carried straight from the womb to the grave.
20Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
9'Commit yourself to the LORD; let Him deliver him! Let Him rescue him, since He delights in him.'
10Yet you brought me out of the womb; you made me secure on my mother’s breasts.
14Cursed be the day I was born! May the day my mother gave birth to me not be blessed.
15Cursed be the man who brought my father the news, saying, 'A male child has been born to you,' and made him very glad.
16May that man be like the cities the LORD overthrew without relenting. May he hear cries of distress in the morning and shouts of alarm at noon.
16Or why was I not like a stillborn child, like infants who never saw the light?
6I have relied on you from birth; you brought me forth from my mother’s womb. I will always praise you.
18but from my youth I raised him as a father would, and from my mother’s womb I guided the widow—
15Did not the same One who made me in the womb make them? Did not the same God form us both within our mothers?
16If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail,
13For You created my inmost being; You knit me together in my mother's womb.
20The womb forgets them; worms feast upon them; they are no longer remembered. Wickedness is broken like a tree.
3Let the day perish on which I was born, and the night that said, 'A man is conceived.'
5For I know my transgressions, and my sin is always before me.
22You summoned, as if to a feast day, terrors on every side. On the day of the LORD’s anger, no one escaped or survived. Those I cared for and raised, my enemy has destroyed.
13If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
17Yet I am not silenced by the darkness or by the deep gloom that covers my face.
15My frame was not hidden from You when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
16Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in Your book before one of them came to be.
13If I hope for Sheol as my home, and I make my bed in darkness,
14and I call the pit my father, and the worm my mother and sister,
15then where is my hope? And who can see any hope for me?
10Woe to me, my mother, that you gave birth to me—a man of strife and contention to the whole land! I have neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.
1Listen to me, you distant islands, and pay attention, you faraway nations: The Lord called me from the womb; even before I was born, He mentioned my name.
20So she got up in the middle of the night, took my son from my side while I was asleep, and laid him in her arms. She then placed her dead son in my arms.
21When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. But when I looked more closely at him in the morning light, I saw that it was not the son I had borne.
5No eye looked on you with pity to do any of these things for you, out of compassion. Instead, you were thrown out into the open field, for you were despised on the day you were born.
13His archers surround me and pierce my kidneys without mercy; he pours my gall on the ground.
18The Lord has disciplined me severely, but He has not given me over to death.
20See, LORD, how distressed I am! I am in anguish within, my heart is overturned because I have been very rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
19I was like a gentle lamb being led to the slaughter. I did not realize they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, so that his name will never be remembered again.’
12Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away.'
3When I was a son to my father, tender and the only one in the eyes of my mother,
13The pains of childbirth come for him, but he is an unwise son; when it is time, he does not come to the opening of the womb.
19Your descendants would have been as numerous as the sand, and your offspring like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before Me.
18O earth, do not cover my blood; may my cry never find a resting place.
1My spirit is broken, my days have faded away, and the grave is ready for me.
16I have not hurried away from being a shepherd after You. I have not desired the day of disaster. You know what has come from my lips; it was before You.
15I prefer strangling and death rather than this body of mine.
3Say to your brothers, 'My people,' and to your sisters, 'She has received mercy.'
20He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
27Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!