Jeremiah 8:7
Even the stork in the sky knows her appointed seasons, as do the turtledove, the swallow, and the crane—they observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
Even the stork in the sky knows her appointed seasons, as do the turtledove, the swallow, and the crane—they observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
Yes, the stork in the heaven knows her appointed times; and the turtle dove, the crane, and the swallow observe the time of their coming; but my people do not know the judgment of the LORD.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
Yea, the stork{H2624} in the heavens{H8064} knoweth{H3045} her appointed times;{H4150} and the turtle-dove{H8449} and the swallow{H5693} and the crane{H5483} observe{H8104} the time{H6256} of their coming;{H935} but my people{H5971} know{H3045} not the law{H4941} of Jehovah.{H3068}
Yea, the stork{H2624} in the heaven{H8064} knoweth{H3045}{(H8804)} her appointed times{H4150}; and the turtle{H8449} and the crane{H5483} and the swallow{H5693} observe{H8104}{(H8804)} the time{H6256} of their coming{H935}{(H8800)}; but my people{H5971} know{H3045}{(H8804)} not the judgment{H4941} of the LORD{H3068}.
The Storke knoweth his apoynted tyme, the Turtledoue, ye Swalow and the Crane, cosidre the tyme of their trauayle: but my people will not knowe the tyme of the punyshment of the LORDE.
Euen the storke in the aire knoweth her appointed times, and the turtle and the crane and the swallowe obserue the time of their comming, but my people knoweth not the iudgement of the Lorde.
The Storke in the ayre knoweth his appointed tyme, the Turtle doue, the Swallowe and the Crane consider the tyme of their trauayle: but my people wyll not knowe the tyme of the punishment of the Lorde.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know Yahweh's law.
Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And -- My people have not known the judgment of Jehovah.
Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
Truly, the stork in the heavens is conscious of her fixed times; the dove and the swallow and the crane keep to the times of their coming; but my people have no knowledge of the law of the Lord.
Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtledove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know Yahweh's law.
Even the stork knows when it is time to move on. The turtledove, swallow, and crane recognize the normal times for their migration. But my people pay no attention to what I, the LORD, require of them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 How can you say, ‘We are wise, and the law of the LORD is with us,’ when the false pen of the scribes has produced lies?
3 The ox knows its owner, and the donkey knows its master's feeding trough, but Israel does not know; My people do not understand.
14 I chirp like a swift or a crane, I moan like a dove. My eyes grow weak as I look to the heavens. Lord, I am oppressed; be my security.
15 There, the arrow snake will make her nest, lay eggs, hatch them, and care for her young in her shadow. Indeed, there the kites will gather, each one with its mate.
16 Search and consult the book of the Lord, and read: Not one of these will be missing; none will lack its mate. For His mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them together.
17 There the birds make their nests; the stork has its home in the fir trees.
15 the ostrich, the night hawk, the sea gull, and any kind of hawk;
16 the little owl, the great owl, and the white owl;
17 the pelican, the carrion vulture, and the cormorant;
18 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
3 My soul longs, indeed, it faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing for joy to the living God.
1 Set the trumpet to your lips! Like an eagle, disaster comes against the house of the LORD, because they have broken my covenant and rebelled against my law.
2 They cry out to me, 'My God, we know you, O Israel!'
16 Also the ostrich, the night hawk, the seagull, and any kind of hawk.
17 The little owl, the cormorant, and the great owl.
18 The white owl, the pelican, and the vulture.
19 The stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
12 The flowers appear on the earth, the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
6 I have listened and heard, but they do not speak what is right. No one repents of their wickedness, saying, ‘What have I done?’ Everyone turns to their own course, like a horse charging into battle.
22 For my people are foolish; they do not know me. They are senseless children and have no understanding. They are skilled in doing evil, but they do not know how to do good.
8 Who are these flying like a cloud, and like doves to their windows?
12 As they go, I will spread my net over them; I will bring them down like birds of the sky. I will discipline them as their assembly has heard.
33 The corpses of this people will become food for the birds of the air and the animals of the earth, and there will be no one to frighten them away.
26 Does the hawk take flight by your wisdom and spread its wings toward the south?
27 Does the eagle soar at your command and build its nest on high?
4 How long will the land mourn and the grass in the fields wither? Because of the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds are swept away. For they said, 'He will not see our end.'
8 Like a bird that wanders from its nest is a man who wanders from his place.
7 No bird of prey knows that path, nor has the hawk's eye seen it.
8 sheep and cattle, all of them, and even the beasts of the field,
3 Therefore the land mourns, and all who live in it languish, along with the beasts of the field, the birds of the skies, and even the fish of the sea are taken away.
11 We all growl like bears and moan like doves. We hope for justice, but it is nowhere, and for salvation, but it is far from us.
7 "But ask the animals, and they will teach you; the birds of the heavens, and they will tell you."
14 My hand seized the wealth of nations like one finds a nest. As one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; no wing fluttered, no beak opened to chirp.
11 They will come trembling like birds from Egypt, like doves from the land of Assyria. I will settle them in their homes, declares the LORD.
12 For no one knows their time. Like fish caught in a cruel net or birds trapped in a snare, so are people ensnared by an evil time when it suddenly falls upon them.
12 But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand His plan, that He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
9 Is my inheritance to me like a speckled bird of prey with other birds of prey surrounding her? Come, gather all the wild beasts; bring them to devour.
8 The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Baal and followed worthless things.
11 The pelican and the hedgehog will possess it, the owl and the raven will dwell there. He will stretch over it a measuring line of chaos and stones of emptiness.
4 Then I thought, 'These are only the poor; they are foolish because they do not know the way of the Lord, the justice of their God.'
19 Listen to the cry of my people from a land far away: 'Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?' Why have they provoked me to anger with their idols, with their worthless foreign gods?
13 Therefore, my people have gone into exile because of lack of knowledge; their nobles are dying of hunger, and their multitudes are parched with thirst.
11 Who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the sky.
6 If you come across a bird’s nest along the road, in a tree or on the ground, and it contains young birds or eggs with the mother sitting on them, do not take the mother with the young.
21 It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
1 Do you know the time when the mountain goats give birth? Can you observe the labor of the deer?
28 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
9 I will raise weeping and wailing for the mountains and a dirge for the pastures in the wilderness, because they are burned up and desolate; no one passes through, and cattle cannot be heard anymore—birds of the sky and animals alike have fled and are gone.
3 Even jackals offer their breasts to nurse their young; but the daughter of my people has become cruel, like ostriches in the wilderness.
12 The birds of the sky nest nearby; they sing among the branches.