Job 29:25
I chose their way and sat as their chief; I lived as a king among his troops, like one who comforts mourners.
I chose their way and sat as their chief; I lived as a king among his troops, like one who comforts mourners.
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
I chose their path and sat as their chief, and lived as a king among his troops, as one who comforts the mourners.
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
I chose out their way, and sat [as] chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
When I agreed vnto their waye, I was the chefe, & sat as a kynge amonge his seruauntes: Or as one that comforteth soch as be in heuynesse.
I appoynted out their way, and did sit as chiefe, and dwelt as a King in the army, and like him that comforteth the mourners.
When I agreed vnto their way, I was the chiefe, and sate as a king with his armie about him: and when they were in heauinesse, I was their comfortour.
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one [that] comforteth the mourners.
I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, As one who comforts the mourners.
I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.
I chose out their way, and sat `as' chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.
I chose out their way, and sat [as] chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.
I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...
I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.
I chose the way for them and sat as their chief; I lived like a king among his troops; I was like one who comforts mourners.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24When I smiled at them, they could hardly believe it; and the light of my face brought them no discouragement.
11For when the ear heard me, it called me blessed, and when the eye saw me, it gave testimony about me.
12Because I rescued the poor who cried for help, and the orphan who had no helper.
13The blessing of the one about to perish came upon me, and I made the widow's heart sing for joy.
14I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
15I was eyes to the blind, and feet to the lame.
16I was a father to the needy, and I searched out the case of one I did not know.
17I broke the jaws of the wicked and snatched the prey from his teeth.
14I behaved as if they were my friend or brother; I mourned as one mourning for a mother, bowed down in sorrow.
15But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; attackers I did not know came against me, ripping at me without ceasing.
7When I went out to the city gate, and took my seat in the public square,
8the young men saw me and stepped aside, and the aged stood and rose to their feet.
17I did not sit in the company of revelers nor did I rejoice. Because of Your hand, I sat alone, for You have filled me with indignation.
27If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and smile,'
25Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the needy?
13For now I would have lain down and been quiet; I would have slept, then I would be at rest.
14With kings and counselors of the earth who built ruins for themselves.
18My grief is beyond healing; my heart is faint within me.
4Yet the LORD, the God of Israel, chose me out of all my father's house to be king over Israel forever. He chose Judah as leader, and within the house of Judah, He was pleased to choose my father's family. And among the sons of my father, He was pleased with me to make me king over all Israel.
5Of all my sons—for the LORD has given me many sons—He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the LORD’s kingdom over Israel.
28I walk in mourning without sunlight; I stand up in the assembly and cry for help.
1Again I looked and saw all the oppression that is done under the sun: I saw the tears of the oppressed, and they had no comforter. Power was on the side of their oppressors, and they had no comforter.
25For I have satisfied the weary soul and replenished every languishing soul.
25if I rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had obtained much,
11He sets the lowly on high, and those who mourn are lifted to safety.
4Therefore I said, 'Turn away from me, let me weep bitterly. Do not try to comfort me concerning the destruction of my people.'
18I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to them and to those who mourn for them.
27I have made you a tester of metals among my people, that you may observe and test their ways.
20You know my reproach, my shame, and my disgrace; all my adversaries are before you.
28He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon.
29If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated when harm came to him—
21People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day you have announced, so they may become like me.
2I said, 'I will guard my ways so that I will not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth while the wicked are in my presence.'
15What shall I say? He has spoken to me, and He has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
20Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
28'Moreover, he has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God, so do what seems good to you.'
16"Because of these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are desolate because the enemy has prevailed."
36Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
37I would give him an account of my every step; I would present it to him like a prince.
13Then the survivors came down to the nobles; the people of the Lord came down to me against the mighty.
5But I would strengthen you with my mouth, and the comfort of my lips would bring you relief.
15By me kings reign, and rulers enact just decrees.
16I have not hurried away from being a shepherd after You. I have not desired the day of disaster. You know what has come from my lips; it was before You.
3If only I knew where to find him, so that I might come to his dwelling.
28Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it upon him.
10It would still be my comfort— I would even exult in the midst of unrelenting pain— for I have not denied the words of the Holy One.
9He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
9My heart is with Israel’s commanders, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!
35You are to go up with him, and he is to sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.'
43I grind them as fine as dust before the wind; I pour them out like mud in the streets.